Nogizaka46 – Inochi no shinjitsu. Lyrics Meaning: A Prince, a Bug, and a Love Story

How could two beings from totally different worlds ever find a connection? Nogizaka46’s “Inochi no shinjitsu” isn’t just a song; it’s a full-on musical play. It tells a story that’s both bizarre and incredibly sweet.

    The Story Unfolds in Nogizaka46’s “Inochi no shinjitsu”

    Okay, so picture this. The song is basically a conversation. It’s a dialogue between a girl who sees herself as a tiny, insignificant bug and a boy who seems to be a prince. It feels like a scene straight out of a fantasy storybook.

    The Girl’s Big Question

    Right from the start, the girl feels completely worthless. She can’t believe the boy can even see her. She’s so small, so different. She asks him a really deep question, wondering how he perceives her.

    Anata no hitomi ni utsuru watashi wa
    In your eyes, what kind of creature
    Donna ikimono?
    am I?
    Ningen soretomo
    A human, or perhaps
    Toru ni taranai
    an insignificant
    Mushi deshou ka?
    insect?

    You can just feel her insecurity, right? She genuinely believes she’s nothing more than a bug, not worthy of his attention. It’s pretty heartbreaking.

    The Prince’s Gentle Answer

    But the prince doesn’t see her that way at all. He looks right past her physical form. He doesn’t care if she’s a human or a bug. He sees what truly matters.

    Boku ni wa chanto mieteru
    I can see it clearly
    Kimi no kokoro ga…
    Your heart…
    Sugata katachi de wa nai
    It’s not about your form or shape
    Inochi no shinjitsu
    It’s the truth of life

    He tells her that he sees her heart, the “truth of life” within her. For him, her essence is what’s important, not her shell. This is the moment everything starts to change for her.

    A Fated Meeting

    As they talk more, they both realize their meeting wasn’t just a coincidence. It was fate. They were born into the same world, and overcoming sadness led them to this exact moment. The chorus celebrates this miracle of meeting each other, reinforcing that their connection is meant to be.

    The Core of the Story

    At its heart, “Inochi no shinjitsu” is a story about empathy. It’s about looking beyond the surface to recognize that every living being has a heart and a purpose. The prince gives the bug the courage to see her own worth, and in turn, she helps him see that all creatures, big and small, share the same world.

    What This Song Teaches Us

    The message here is simple but super powerful: all life is precious. It doesn’t matter if you’re a prince or a tiny bug. Everyone deserves respect and has a right to exist. The song reminds us that finding someone who sees your true self is one of life’s greatest gifts. And sometimes, the most unlikely friendships can teach us the most important lessons. The ending dialogue is just perfect, mixing the deep emotional connection with a bit of lighthearted humor.

    “Oujisama…”
    “My prince…”
    “Fund eru, fund eru”
    “You’re stepping on me, you’re stepping on me”

    Even after their profound connection, reality is still there. It’s a funny and cute reminder of their different sizes, making their story even more charming.

    What do you think of this unique story? Does it remind you of any fairy tales? Let me know your own interpretation of their journey!

    Lyrics: "Inochi no shinjitsu" by Nogizaka46


    Nogizaka46 – Inochi no shinjitsu [Lyrics KANJI]


    「君はあの時の…」
    「見えるんですか?
    私の姿が…」
    「どうしてそんなことを言うんだい?」
    「だって、私は…」

    あなたの瞳に映る私は
    どんな生き物?
    人間 それとも
    取るに足らない
    虫でしょうか?

    僕にはちゃんと見えてる
    君の心が…
    姿かたちではない
    命の真実

    生きてる
    生きてる
    同(おんな)じ世界に生まれた奇跡
    生きてる
    生きてる
    いくつも悲しみ 乗り越えながら 今
    めぐり逢えたことは
    運命だ
    未来はどこまでも続いてる

    そんなに涙を流していたら
    何も見えない
    夜空に数多(あまた)の
    星があるのは
    見上げるため

    私だって見えてる
    今はあなたが…
    小さすぎる自分に
    勇気をくれたの

    この愛(僕らは)
    この愛(互いに)
    私を導く光のように(その手を伸ばして求め合ってた)
    この愛(見た目は)
    この愛(違っても)
    ちっぽけな存在 気づいてくれた 今(思いやる気持ちは変わらない 今)
    幸せに
    生まれたその意味がわかったよ

    「やっぱり、私はあなたとは…」
    「一緒に歩いてくれないか?」
    「でも、歩幅が違うわ」
    「僕が先に進んでしまったら、待ってるよ」
    「あなたと出会って、私は変わった。
    人間も虫もみんな
    この大地で生きてる」

    夜が明ければ どんな暗闇も消える
    誰も平等に陽は照らすそれが 希望

    生きてる
    生きてる
    同(おんな)じ世界に生まれた奇跡
    生きてる
    生きてる
    いくつも悲しみ 乗り越えながら 今
    めぐり逢えたことは
    運命だ
    未来はどこまでも続いてる

    「王子様…
    踏んでる、踏んでる」

    Nogizaka46 – Inochi no shinjitsu [Lyrics ROMAJI]


    「Kimi wa ano toki no…」
    「Mieru n desu ka?
    Watashi no sugata ga…」
    「Doushite sonna koto o iu n dai?」
    「Datte, watashi wa…」

    Anata no hitomi ni utsuru watashi wa
    Donna ikimono?
    Ningen sore tomo
    Toru ni taranai
    Mushi deshou ka?

    Boku ni wa chanto mieteru
    Kimi no kokoro ga…
    Sugata katachi de wa nai
    Inochi no shinjitsu

    Ikiteru
    Ikiteru
    Onnaji sekai ni umareta kiseki
    Ikiteru
    Ikiteru
    Ikutsu mo kanashimi norikoenagara Ima
    Meguriaeta koto wa
    Unmei da
    Mirai wa doko made mo tsuzuiteru

    Sonna ni namida o nagashite itara
    Nani mo mienai
    Yozora ni amata no
    Hoshi ga aru no wa
    Miageru tame

    Watashi datte mieteru
    Ima wa anata ga…
    Chiis sugiru jibun ni
    Yuuki o kureta no

    Kono ai (bokura wa)
    Kono ai (tagai ni)
    Watashi o michibiku hikari no you ni (Sono te o nobashite motomeatteta)
    Kono ai (mitame wa)
    Kono ai (chigatte mo)
    Chippokena sonzai kizuite kureta Ima (Omoiyaru kimochi wa kawaranai Ima)
    Shiawase ni
    Umareta sono imi ga wakatta yo

    「Yappari, watashi wa anata to wa…」
    「Issho ni aruite kurenai ka?」
    「Demo, hohaba ga chigau wa」
    「Boku ga saki ni susunde shimattara, matteru yo」
    「Anata to deatte, watashi wa kawatta.
    Ningen mo mushi mo minna
    Kono daichi de ikiteru」

    Yoru ga akereba Donna kurayami mo kieru
    Dare mo byoudou ni hi wa terasu sore ga Kibou

    Ikiteru
    Ikiteru
    Onnaji sekai ni umareta kiseki
    Ikiteru
    Ikiteru
    Ikutsu mo kanashimi norikoenagara Ima
    Meguriaeta koto wa
    Unmei da
    Mirai wa doko made mo tsuzuiteru

    「Oujisama…
    Fundeteru, fundeteru」

    Nogizaka46 – Inochi no shinjitsu [English translation]


    “You’re from that time…”
    “Can you see it?
    My form…?”
    “Why do you say such a thing?”
    “Because, I am…”

    The me reflected in your eyes,
    What kind of creature am I?
    Am I human, or
    an insignificant
    insect?

    I can clearly see it,
    your heart…
    It’s not about outward appearance,
    but the truth of life itself.

    We are living,
    we are living!
    It’s a miracle that we were born into the same world.
    We are living,
    we are living!
    Overcoming many sorrows, now,
    our meeting is
    destiny!
    The future continues on forever.

    If you keep shedding so many tears,
    you won’t be able to see anything.
    The countless stars
    in the night sky are there
    for us to gaze up at.

    I can see now too…
    It’s you who gave
    courage to my
    too-small self.

    This love (we are)
    This love (for each other)
    Like a light guiding me (we reached out our hands, seeking each other)
    This love (our appearances)
    This love (even if they differ)
    You noticed my tiny existence now (our caring feelings won’t change now)
    I’ve come to understand
    the meaning of being born into happiness!

    “After all, I and you are…”
    “Won’t you walk with me?”
    “But our strides are different.”
    “If I get ahead, I’ll wait for you.”
    “Meeting you changed me.
    Humans and insects alike, everyone
    lives on this earth.”

    When the night breaks, any darkness will disappear.
    The sun shines equally on everyone, and that is hope.

    We are living,
    we are living!
    It’s a miracle that we were born into the same world.
    We are living,
    we are living!
    Overcoming many sorrows, now,
    our meeting is
    destiny!
    The future continues on forever.

    “Prince…
    You’re stepping on it, stepping on it!”

    Related Post