Hinatazaka46 – Kono natsu wo Jam ni shiyou. Lyrics Meaning: Preserving a Bittersweet Summer Romance

What if you could bottle up your favorite summer memory and keep it forever? Hinatazaka46’s song “Kono natsu wo Jam ni shiyou” explores just that idea. It’s all about capturing a fleeting summer romance before it disappears with the changing seasons.

    The Story of Hinatazaka46’s Summer Jam

    This song tells a story that’s probably super familiar. It’s about looking back on a summer that just ended, one filled with fun, sun, and maybe a little bit of love. But now, it’s over, and that happy feeling is starting to fade.

    When Summer Fades Away

    The song kicks off with that empty feeling you get when a great time is over. The beach is quiet, the tan lines are disappearing, and the vibrant energy is gone. It’s a sad moment, realizing that something special has ended. The lyrics paint this picture perfectly.

    Jikan wa itsumo atto iu ma ni sugiru
    Time always passes in the blink of an eye
    Nami ga hiita you ni subete ga kieta
    Like the tide went out, everything disappeared
    Taiyou wa isshun no kajitsu
    The sun is a momentary fruit

    You can almost feel that sinking feeling, right? The sun, which felt like it would last forever, was just a temporary treat. The story’s main character feels this loss and doesn’t want to just forget about it.

    A Bittersweet Recipe

    So, what’s her solution? Instead of letting the memories fade, she decides to preserve them. She comes up with a creative and beautiful idea to turn her summer experience into something tangible, like jam in a jar.

    Kono natsu wo JAMU ni shiyou omoide wa amaku horonigaku
    Let’s make this summer into jam, the memories are sweet and bittersweet
    Umi no nioi ga suru
    It smells of the sea
    Koi datte JAMU ni shiyou choppiri suppakatta kedo
    Let’s make this love into jam, even though it was a little sour

    This is where the song’s heart is. She acknowledges that the romance wasn’t perfect. It was sweet, sure, but also a bit sour and bittersweet. Just like making jam, you need the sweet fruit but also a little tartness to make it interesting. She’s decided to keep every part of it.

    The Core Idea: What It Means to Make Jam

    Okay, so she’s not literally in the kitchen with a bunch of fruit. “Making jam” is a metaphor for carefully collecting all the moments of her summer romance and storing them in her heart. The kisses, the scent of the ocean, even the sad goodbye—it all goes into the jar. By doing this, she’s not trying to forget the pain. Instead, she’s accepting it as part of a beautiful memory. The glass jar is her heart, and the label just has their initials, a secret just for her.

    Hinatazaka46’s Beautiful Lesson

    The real message in “Kono natsu wo Jam ni shiyou” is so warm and positive. It teaches us that endings don’t have to be just sad. It’s okay that things change and people move on. The important thing is to cherish the experiences you had. Those memories, both good and bad, are treasures that shape who you are.

    Garasubin no
    The glass jar’s
    Futa wo aketa toki
    When I open the lid
    Zettai omoidasu wa
    I’ll definitely remember
    Mizumizushii seishun no
    Of a fresh and vibrant youth
    Takaramono
    A treasure

    This song tells us not to be sad that it’s over, but to be happy that it happened. By preserving the memory, you can revisit that feeling anytime you want, just by opening the “jar.”

    A Final Taste of Summer

    “Kono natsu wo Jam ni shiyou” is a beautifully nostalgic song. It captures that ache of a summer ending but frames it in a hopeful light. It’s about finding a way to hold onto precious moments without letting them hold you back. What do you think? Does this song remind you of a special memory you wish you could bottle up?

    Lyrics: "Kono natsu wo Jam ni shiyou" by Hinatazaka46


    Hinatazaka46 – Kono natsu wo Jam ni shiyou [Lyrics KANJI]


    時間(とき)は
    いつも
    あっと
    言う間に過ぎる
    波が
    引いた
    ように
    全てが消えた
    今日までの砂浜の上

    さっき
    までは
    もっと
    楽しかったのに
    日均け
    だって
    やがて
    消えてしまうよ
    太陽は一瞬の果実

    できることなら針を止めたかった
    Stop the time Stop the season
    ずっとこのままでいたいと願ったのに
    だけど また地球は回り季節は巡る
    春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)

    この夏をジャムにしよう 思い出は甘くほろ苦く
    海の匂いがする (匂いがする)
    涙色の (涙色の)
    キレイなガラス瓶
    恋だってジャムにしよう ちょっぴり酸っぱかったけど
    食べ切れないくらいキスだってしたし
    冷蔵庫に入れよう

    潮が
    引いた
    後の
    貝殻のように
    胸の
    奥に
    何か
    埋まっているよ
    サヨナラは永遠の痛み

    夕陽に染まった海岸線と横顔に
    I miss you So I need you
    空に輝いてたあの日の一番星
    やがて また数多(あまた)の星が 溢(あふ)れるけれど
    あなただけ

    大切なジャムにしよう このままじゃもったいないじゃない?
    全部 取っておこう (取っておこう)
    キラキラした (キラキラした)
    最後の夏休み
    大人っぽいジャムにしよう いろんな経験しちゃったし
    スプーンで紙めたら秘密の味がする
    イニシャルだけのラベル

    ガラス瓶の
    蓋を開けた時
    絶対 思い出すわ
    瑞々(みずみず)しい青春の
    宝物

    この夏をジャムにしよう 思い出は甘くほろ苦く
    海の匂いがする (匂いがする)
    ピュア過ぎた (ピュア過ぎた)
    無添加の日々
    恋だってジャムにしよう ちょっぴり酸っぱかったけど
    食べ切れないくらいキスだってしたい
    冷蔵庫に入れよう
    イニシャルだけのラベル

    Hinatazaka46 – Kono natsu wo Jam ni shiyou [Lyrics ROMAJI]


    Toki wa
    itsumo
    atto
    iu ma ni sugiru
    Nami ga
    hiita
    you ni
    subete ga kieta
    Kyou made no sunahama no ue

    Sakki
    made wa
    motto
    tanoshikatta noni
    Hiyake
    datte
    yagate
    kiete shimau yo
    Taiyou wa isshun no kajitsu

    Dekiru koto nara hari wo tometakatta
    Stop the time Stop the season
    Zutto kono mama de itai to negatta noni
    Dakedo mata chikyuu wa mawari kisetsu wa meguru
    Shunkashuutou

    Kono natsu wo jam ni shiyou Omoide wa amaku horonigaku
    Umi no nioi ga suru (nioi ga suru)
    Namidairo no (namidairo no)
    Kirei na garasu bin
    Koi datte jam ni shiyou Choppiri suppakatta kedo
    Tabekirenai kurai kisu datte shita shi
    Reizouko ni ireyou

    Shio ga
    hiita
    ato no
    kaikara no you ni
    Mune no
    oku ni
    nani ka
    umatte iru yo
    Sayonara wa eien no itami

    Yuuhi ni somatta kaigan sen to yokogao ni
    I miss you So I need you
    Sora ni kagayaiteta ano hi no ichiban hoshi
    Yagate mata amata no hoshi ga afureru keredo
    Anata dake

    Taisetsu na jam ni shiyou Kono mama ja mottainai janai?
    Zenbu totte okou (totte okou)
    Kirakira shita (kirakira shita)
    Saigo no natsu yasumi
    Otona ppoi jam ni shiyou Ironna keiken shichatta shi
    Supuun de kametara himitsu no aji ga suru
    Inisharu dake no raberu

    Garasu bin no
    futa wo aketa toki
    Zettai omoidasu wa
    Mizumizushii seishun no
    takaramono

    Kono natsu wo jam ni shiyou Omoide wa amaku horonigaku
    Umi no nioi ga suru (nioi ga suru)
    Pyua sugita (pyua sugita)
    Mutentaka no hibi
    Koi datte jam ni shiyou Choppiri suppakatta kedo
    Tabekirenai kurai kisu datte shitai
    Reizouko ni ireyou
    Inisharu dake no raberu

    Hinatazaka46 – Kono natsu wo Jam ni shiyou [English translation]


    Time,
    it always
    passes
    in a blink of an eye.
    Just like the waves
    receded,
    everything vanished
    from the sandy beach up until today.

    It was
    so much
    more fun
    just a moment ago, wasn’t it?
    Even our tan
    will eventually
    fade away, you know.
    The sun is a fleeting fruit.

    If I could, I would have stopped the clock’s hands.
    Stop the time, stop the season.
    I wished I could stay like this forever,
    but the Earth keeps turning and the seasons keep cycling,
    spring, summer, autumn, winter.

    Let’s turn this summer into jam! The memories are sweet and a little bittersweet,
    with the smell of the ocean (the smell of the ocean!).
    In a beautiful glass bottle
    the color of tears (the color of tears).
    Let’s turn our love into jam too! Even though it was a little sour,
    we kissed so much we couldn’t eat it all,
    so let’s put it in the refrigerator.

    Just like seashells
    left after
    the tide
    went out,
    something
    is buried
    deep inside
    my heart.
    Goodbyes are an eternal pain.

    To the coastline dyed by the sunset and your profile…
    I miss you, so I need you.
    That first star that shone brightly in the sky that day…
    Soon countless more stars will overflow,
    but it’s only you.

    Let’s make it into precious jam! Isn’t it a waste to leave it as is?
    Let’s keep all of it (keep all of it),
    our sparkling (sparkling)
    last summer vacation.
    Let’s make it grown-up jam, since we’ve had so many experiences.
    If you taste it with a spoon, you’ll find a secret flavor,
    with just our initials on the label.

    When I open the lid
    of that glass bottle,
    I’ll definitely remember it.
    A treasure
    of fresh, vibrant youth.

    Let’s turn this summer into jam! The memories are sweet and a little bittersweet,
    with the smell of the ocean (the smell of the ocean!).
    Our too-pure (too-pure),
    additive-free days.
    Let’s turn our love into jam too! Even though it was a little sour,
    I want to kiss you so much I couldn’t eat it all,
    so let’s put it in the refrigerator.
    With just our initials on the label.

    Related Post