aespa – Rum Pum Pum Pum. Lyrics Meaning: The Painfully Unforgettable Thrill of First Love

Ever had that one person show up out of nowhere and just… completely wreck your world in the best (and maybe most painful) way possible? One minute you’re cruising along just fine, and the next, BAM! They’re all you can think about, taking up space in your head without even paying rent. It’s a universal feeling, that chaotic, thrilling, and slightly terrifying experience of a first real love.

Well, aespa totally nailed this exact feeling with their cover of “Rum Pum Pum Pum,” a song that perfectly captures the beautiful disaster of a first love. But this track isn’t just about a simple crush; it’s a genius comparison to something we’ve all experienced or at least heard horror stories about. Get ready to dive into one of the cleverest metaphors in K-Pop, because this song will change how you think about your first love forever.

The Brilliant Headache of aespa’s “Rum Pum Pum Pum”

So, what’s the big secret? What is this sudden, disruptive, and unforgettable force? The song doesn’t make you wait long to find out. Right from the get-go, it lays all its cards on the table with a swagger you can’t ignore.

Annyeong, han beonjjeumeun nal deureobwatgetji?
Hello, you’ve probably heard of me at least once, right?
Neoui sarangni (Ah-ah-ah-ah)
Your wisdom tooth

Yep, you read that right. The entire song uses a wisdom tooth (sarangni in Korean, which literally translates to “love tooth”) as a metaphor for a first love. And honestly? It’s brilliant. Think about it. A wisdom tooth often arrives unexpectedly in your late teens or early twenties, right around the time you’re experiencing these intense new emotions. It doesn’t ask for permission; it just starts pushing its way in, causing chaos and demanding your full attention. Talk about confidence, right? This isn’t a shy, timid crush; it’s a bold declaration that it’s here to stay and shake things up.

Lyrics: "Rum Pum Pum Pum" by aespa

aespa – Rum Pum Pum Pum (첫 사랑니) [originally by f[x]] [ENGLISH Translation]

Hey there, you’ve probably heard of me at least once, right?
Your wisdom tooth (Ah-ah-ah-ah)
You probably think you went through this
when you were younger, huh? (Ah-ah-ah-ah)
Attention, boys, I’m a little different
I push everyone else aside and claim my spot
Deep inside your heart (Pa-rum, pum-pum, pum)
Very, very secretly (Pa-rum, pum-pum, pum)

I’ll break through the wall of your heart and grow (I’ll break through the wall of your heart and grow)
A special experience, rum-pum-pum-pum (A special experience, rum-pum-pum-pum)
Your head starts to hurt like it’s going to split (Your head starts to hurt like it’s going to split)
A new experience, rum-pum-pum-pum (Hit it)

Ouch, your head’s gonna hurt
You won’t be able to sleep
You won’t be able to forget me that easily
Suddenly appearing one day
Your true first love (Rum-pum-pum-pum)

Oh, what to do? You were probably expecting
a nice, straight one, right? (Ah-ah-ah-ah)
But I’m gonna grow in crooked and bother you, aren’t I?
I’m not that easy (Ah-ah-ah-ah)

People might say this and that
But you’ll never know until you experience it for yourself
Even if you have a hard time pulling me out
You’ll leave that spot empty for the rest of your life
Maybe I’m not the one?
Yeah, I probably am
Now I’ll make a secret just for us
Shh, just between us, shh

Ouch, your head’s gonna hurt
You won’t be able to sleep
You won’t be able to forget me that easily
Suddenly appearing one day
A thrilling first love (Rum-pum-pum-pum)

Breaking through the wall of your heart and growing, breaking through the wall and growing
Breaking through the wall and growing, breaking through the wall and growing
Your head hurts like it’s going to split, like it’s going to split
Like it’s going to split, like it’s going to split
Like it’s totally going to split

Ouch, your head’s gonna hurt (Your head is gonna hurt)
You won’t be able to sleep
You won’t be able to forget me that easily (Yeah, yeah, yeah)
Suddenly appearing one day
Your true first love (Rum-pum-pum-pum)

Your true first love
A special experience, rum-pum-pum-pum (A thrilling first love)
A new experience, rum-pum-pum-pum (Your true first love)
A special experience, rum-pum-pum-pum (A thrilling first love)
A new experience, rum-pum-pum-pum

Ouch, your head’s gonna hurt (Your head is gonna hurt)
You won’t be able to sleep (You won’t be able to sleep)
You won’t be able to forget me that easily (You won’t be able to forget me)
Suddenly appearing one day
Your true first love (Rum-pum-pum-pum)

aespa – Rum Pum Pum Pum (첫 사랑니) [originally by f[x]] [ROMAJI Lyric]

Annyeong, han beonjjeumeun nal deureobwatgetji?
neoui sarangni (Ah-ah-ah-ah)
imi eoril ttae modu gyeokkeotda
saenggakhagetji? (Ah-ah-ah-ah)
Attention, boys, naneun jom dareul geol
dareun aedeureul da mireonaego jarireul japji
mam sok gipeun gose (Pa-rum, pum-pum, pum)
aju eunmilhage (Pa-rum, pum-pum, pum)

ne mam byeogeul ttulko jarananda (ne mam byeogeul ttulko jarananda)
teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum)
meoriga kkaejil deusi apaonda (meoriga kkaejil deusi apaonda)
saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum (Hit it)

aya, meoriga apeul geol
jamdo oji aneul geol
neon swipge nal itji mothal geol
eoneu nal kkamjjak natanan
jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

igeo eojjeona? gotge jaran ail
gidaehaetgetji? (Ah-ah-ah-ah)
ppittakhage seoseo neol goerophigetji?
naega jom swipjin anchi (Ah-ah-ah-ah)

ireotdeora, jeoreotda, maldeulman manchiman
gyeokkeobogi jeonen al suga eopjyo
himdeulge nal ppobanaendago handaedo
pyeongsaeng geu jaril biwodugeji
ama nan anil geol
Yeah, ama majeul geol
ijen dulmanui bimireul mandeureojulge
swit, dulmanui, swiit

aya, meoriga apeul geol
jamdo oji aneul geol
neon swipge nal itji mothal geol
eoneu nal kkamjjak natanan
jjarithan cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

ne maeum byeogeul ttulko jarananda, byeogeul ttulko jarananda
byeogeul ttulko jarananda, byeogeul ttulko jarananda
meoriga kkaejil deusi apaonda, kkaejil deusi apaonda
kkaejil deusi apaonda, kkaejil deusi apaonda
aju kkaejil deusi

aya, meoriga apeul geol (neoneun meori apeul geol)
jamdo oji aneul geol
neon swipge nal itji mothal geol (Yeah, yeah, yeah)
eoneu nal kkamjjak natanan
jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

jinjja ne cheotsarang
teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jjarithan cheotsarang)
saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jinjja ne cheotsarang)
teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jjarithan cheotsarang)
saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum

aya, meoriga apeul geol (neoneun meori apeul geol)
jamdo oji aneul geol (jamdo oji aneul geol)
neon swipge nal itji mothal geol (nareul itji mothal geol)
eoneu nal kkamjjak natanan
jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

aespa – Rum Pum Pum Pum (첫 사랑니) [originally by f[x]] [ORIGINAL Lyric]

aespa – Rum Pum Pum Pum [ROMAJI Lyric]

Annyeong, han beonjjeumeun nal deureobwatgetji?
Neoui sarangni (Ah-ah-ah-ah)
Imi eoril ttae modu gyeokkeotda
Saenggakagetji? (Ah-ah-ah-ah)
Attention, boys, naneun jom dareul geol
Dareun aedeureul da mireonaego jarireul japji
Mam sok gipeun gose (Pa-rum, pum-pum, pum)
Aju eunmilhage (Pa-rum, pum-pum, pum)

Ne mam byeogeul ttulko jarananda (ne mam byeogeul ttulko jarananda)
Teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum)
Meoriga kkaejil deusi apaonda (meoriga kkaejil deusi apaonda)
Saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum (Hit it)

Aya, meoriga apeul geol
Jamdo oji aneul geol
Neon swipge nal itji mothal geol
Eoneu nal kkamjjak natanan
Jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

Igeo eojjeona? gotge jaran ail
Gidaehaetgetji? (Ah-ah-ah-ah)
Ppittakage seoseo neol goeropigetji?
Naega jom swipjin anchi (Ah-ah-ah-ah)

Ireoteora, jeoreota, maldeulman manchiman
Gyeokkeobogi jeonen al suga eopjyo
Himdeulge nal ppobanaendago handaedo
Pyeongsaeng geu jaril biwodugetji
Ama nan anil geol
Yeah, ama majeul geol
Ijen dulmanui bimireul mandeureojulge
Swit, dulmanui, swiit

Aya, meoriga apeul geol
Jamdo oji aneul geol
Neon swipge nal itji mothal geol
Eoneu nal kkamjjak natanan
Jjarithan cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

Ne maeum byeogeul ttulko jarananda, byeogeul ttulko jarananda
Byeogeul ttulko jarananda, byeogeul ttulko jarananda
Meoriga kkaejil deusi apaonda, kkaejil deusi apaonda
Kkaejil deusi apaonda, kkaejil deusi apaonda
Aju kkaejil deusi

Aya, meoriga apeul geol (neoneun meori apeul geol)
Jamdo oji aneul geol
Neon swipge nal itji mothal geol (Yeah, yeah, yeah)
Eoneu nal kkamjjak natanan
Jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

Jinjja ne cheotsarang
Teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jjarithan cheotsarang)
Saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jinjja ne cheotsarang)
Teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum (jjarithan cheotsarang)
Saeroun gyeongheom, rum-pum-pum-pum

Aya, meoriga apeul geol (neoneun meori apeul geol)
Jamdo oji aneul geol (jamdo oji aneul geol)
Neon swipge nal itji mothal geol (nareul itji mothal geol)
Eoneu nal kkamjjak natanan
Jinjja ne cheotsarang (Rum-pum-pum-pum)

aespa – Rum Pum Pum Pum [KOREAN Lyric]

안녕, 한 번쯤은 날 들어봤겠지?
너의 사랑니 (Ah-ah-ah-ah)
이미 어릴 때 모두 겪었다
생각하겠지? (Ah-ah-ah-ah)
Attention, boys, 나는 좀 다를 걸
다른 애들을 다 밀어내고 자리를 잡지
맘 속 깊은 곳에 (Pa-rum, pum-pum, pum)
아주 은밀하게 (Pa-rum, pum-pum, pum)

네 맘 벽을 뚫고 자라난다 (네 맘 벽을 뚫고 자라난다)
특별한 경험, rum-pum-pum-pum (특별한 경험, rum-pum-pum-pum)
머리가 깨질 듯이 아파온다 (머리가 깨질 듯이 아파온다)
새로운 경험, rum-pum-pum-pum (Hit it)

아야, 머리가 아플 걸
잠도 오지 않을 걸
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸
어느 날 깜짝 나타난
진짜 네 첫사랑 (Rum-pum-pum-pum)

이거 어쩌나? 곧게 자란 아일
기대했겠지? (Ah-ah-ah-ah)
삐딱하게 서서 널 괴롭히겠지?
내가 좀 쉽진 않지 (Ah-ah-ah-ah)

이렇더라, 저렇다, 말들만 많지만
겪어보기 전엔 알 수가 없죠
힘들게 날 뽑아낸다고 한대도
평생 그 자릴 비워두겠지
아마 난 아닐 걸
Yeah, 아마 맞을 걸
이젠 둘만의 비밀을 만들어줄게
쉿, 둘만의, 쉬잇

아야, 머리가 아플 걸
잠도 오지 않을 걸
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸
어느 날 깜짝 나타난
짜릿한 첫사랑 (Rum-pum-pum-pum)

네 마음 벽을 뚫고 자라난다, 벽을 뚫고 자라난다
벽을 뚫고 자라난다, 벽을 뚫고 자라난다
머리가 깨질 듯이 아파온다, 깨질 듯이 아파온다
깨질 듯이 아파온다, 깨질 듯이 아파온다
아주 깨질 듯이

아야, 머리가 아플 걸 (너는 머리 아플 걸)
잠도 오지 않을 걸
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸 (Yeah, yeah, yeah)
어느 날 깜짝 나타난
진짜 네 첫사랑 (Rum-pum-pum-pum)

진짜 네 첫사랑
특별한 경험, rum-pum-pum-pum (짜릿한 첫사랑)
새로운 경험, rum-pum-pum-pum (진짜 네 첫사랑)
특별한 경험, rum-pum-pum-pum (짜릿한 첫사랑)
새로운 경험, rum-pum-pum-pum

아야, 머리가 아플 걸 (너는 머리 아플 걸)
잠도 오지 않을 걸 (잠도 오지 않을 걸)
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸 (나를 잊지 못할 걸)
어느 날 깜짝 나타난
진짜 네 첫사랑 (Rum-pum-pum-pum)

More Than Just a Toothache: The Chaos of First Love

The song builds on this metaphor by describing exactly what this “wisdom tooth love” does to you. It’s not a gentle process. It’s an invasion, breaking through all the walls you’ve put up around your heart.

Breaking Through Your Defenses

This love isn’t content to just sit on the surface. It digs deep, finding a permanent home in the most protected part of you. The lyrics paint a vivid picture of this forceful entry.

Ne mam byeogeul ttulgo jarananda
It breaks through the wall of your heart and grows
Teukbyeolhan gyeongheom, rum-pum-pum-pum

A special experience, rum-pum-pum-pum

And just like a real impacted wisdom tooth, this experience is anything but comfortable. It brings a whole new kind of pain—a headache that keeps you up at night, replaying every moment, every word. It’s an ache that’s both agonizing and strangely thrilling. This isn’t just a fleeting feeling; it’s an unforgettable, all-consuming event.

Aya, meoriga apeul geol
Ouch, your head will hurt
Jamdo oji aneul geol
You won’t be able to sleep
Neon swipge nal itji motal geol
You won’t be able to forget me easily

The Empty Space You Can’t Refill

So what happens when it’s over? We all know that sometimes, a wisdom tooth has to be removed. It’s a difficult, painful process, and the song cleverly touches on this too. You might think that once it’s gone, the problem is solved. But this “love,” personified as the wisdom tooth, knows its impact is permanent.

This is where the song gets really deep. It suggests that even if you go through the painful process of getting over this first love, the space it occupied will never truly be filled again. It leaves a permanent mark, a memory that becomes a part of who you are.

Himdeulge nal ppobanaendago haedo
Even if you struggle to pull me out
Pyeongsaeng geu jaril biwodugeji
You’ll probably leave that spot empty for life

It’s such a powerful and slightly bittersweet idea. This first love isn’t just a chapter; it’s the foundation for all the chapters that follow. It’s that one experience that sets the bar, the one you’ll always subconsciously compare others to. It’s your “jinjjja ne cheotsarang”your real first love.

Beyond the ache and the disruption, “Rum Pum Pum Pum” is really a celebration of a vital, formative experience. It reminds us that some of the most important moments in our lives are the ones that challenge us and even cause a little pain. That first love, like a wisdom tooth, is a rite of passage. It’s messy, complicated, and unforgettable, but it’s an essential part of growing up and learning what it means to feel something so deeply.

Ultimately, aespa delivers this story with a cool, confident energy that turns a potentially sad theme into an anthem of empowerment. The song doesn’t mourn the pain; it owns it, recognizing it as a sign of something real and impactful.

So, what’s your take on it? Does the wisdom tooth metaphor perfectly capture the feeling of first love for you? Or do you interpret the song’s message in a completely different way? I’d love to hear how “Rum Pum Pum Pum” resonates with your own experiences!

Related Post