AKB48 – Mazariau mono. Lyrics Meaning: When Two Different Worlds Collide

Why do we sometimes build walls to keep others out? AKB48’s song “Mazariau mono” dives right into that feeling. It tells the story of someone who thought being alone was the only way, until one person changed their entire world.

    The Story Within “Mazariau mono” by AKB48

    This song isn’t just a catchy tune; it’s a whole narrative packed into a few minutes. It’s about a person who is super guarded and has completely shut themselves off from everyone else. Let’s break it down.

    A World of One Color

    Right from the start, we meet someone with a pretty cynical view of relationships. They believe that when you mix different things, even beautiful ones, the result is just a mess. It’s like mixing pretty paints and getting a murky brown color. So, they decided it’s better to just stay separate.

    Donna ni kirei na iro to iro mo
    No matter how beautiful colors are
    Issho ni mazatte shimaeba kitanaku naru
    If they mix together, they become dirty
    Katakuna ni boku wa se wo mukete
    I stubbornly turned my back
    Tomodachi wa iranai to baria wo hatteita
    And put up a barrier, saying I didn’t need friends

    They literally built a barrier, convinced that friends would only complicate things. They’ve seen how people judge others for being different and wanted no part of it.

    The Lonely Fortress

    Our main character wasn’t just being difficult; they were trying to protect themselves. They convinced themselves that they were strong enough to handle life all by themselves. It was a fortress of solitude, built on the idea that being alone equals being strong.

    Hitori datte ikite ikeru yo
    I can live even if I’m alone
    Tsuyoku naritain da to
    I want to be strong
    Mado no soto mite iki wo shiteta
    I looked out the window and breathed

    They got so used to this lonely world that the noise from the outside faded away. They had their own little universe, safe and sound. Or so they thought.

    The Unexpected Intruder

    Then, suddenly, someone appears out of nowhere. This person doesn’t care about the walls or the barriers. They just show up and start to break through. The protagonist is completely thrown off. Why is this person here? How are they getting so close?

    Naze kimi wa totsuzen
    Why did you suddenly
    Arawareta no darou?
    Appear?
    Boku no kokoro ni tokekomu you ni
    As if to melt into my heart
    Koko ni sonzai surun da?
    You exist here?

    This new person is like a different color that doesn’t just make a mess. Instead, they start to blend in a way that creates something totally new and beautiful. The protagonist starts accepting this other “color,” something they never thought was possible.

    The Core Idea of AKB48’s Song

    The core of “Mazariau mono” is about the transformation from isolation to connection. It follows a lonely soul who believed mixing with others would only lead to ruin. But when one person fearlessly steps into their world, they discover that blending two different lives can create something unexpectedly wonderful, not a mess.

    The Beautiful Message of Connection

    The big takeaway here is pretty awesome. Pushing people away doesn’t make you strong. The song shows us that real growth happens when you let someone in. The “mixing of things” isn’t about losing yourself or becoming “dirty.” It’s about creating a brand-new shade, a unique connection that couldn’t exist without both of you. It’s a hopeful reminder that sometimes the person you least expect is the one who helps you see the world in a whole new color.

    It’s such a relatable feeling, isn’t it? Building walls is easy, but letting someone in is where the magic really happens. What do you think this song is trying to say? I’d love to hear your take on it!

    Lyrics: "Mazariau mono" by AKB48


    AKB48 – Mazariau mono [Lyrics KANJI]


    どんなにキレイな色と色も
    一緒に混ざってしまえば汚くなる
    頑なに僕は背を向けて
    友達はいらないとバリアを張っていた

    一人だって生きて行けるよ
    強くなりたいんだと
    窓の外見て息をしてた
    いつしかまわりの声なんて聴こえないくらい
    そう 僕だけのその世界 見つけたのに…

    なぜ君は突然
    現れたのだろう?
    僕の心に溶け込むように
    ここに存在するんだ?
    拒絶してた他人の色まで受け入れてる
    見たことのない 感じたことない
    君と僕とが混ざり合うもの

    誰かがこっそり耳打ちして
    ふいに指差されることに慣れてしまった
    自分とは違うその色を
    人は皆 排除して一つになるんだ

    友達とはねえ何だろう?
    同じ色のフリをして
    距離を測って群れることか?
    何かを取り繕って近づくくらいならば
    もう孤独と暮らそうって決めたんだ

    なぜ君はそれでも
    話し掛けて来たの?
    僕は言葉も忘れてたのに
    愛を思い出させるよ
    さりげなくて抵抗できない風のように
    心の中に忍び込んで来た
    たった一つの混ざり合うもの

    なぜ君は突然
    現れたのだろう?
    僕の心に溶け込むように
    ここに存在するんだ?
    拒絶してた他人の色まで受け入れてる
    見たことのない 感じたことない
    君と僕とが混ざり合うもの

    AKB48 – Mazariau mono [Lyrics ROMAJI]


    Donna ni kirei na iro to iro mo
    Issho ni mazatte shimaeba kitanaku naru
    Ganatani boku wa se wo mukete
    Tomodachi wa iranai to baria wo hatteita

    Hitori datte ikite ikeru yo
    Tsuyoku naritai n’da to
    Mado no soto mite iki wo shiteta
    Itsushika mawari no koe nante kikoenai kurai
    Sou boku dake no sono sekai mitsuketa no ni…

    Naze kimi wa totsuzen
    Arawareta no darou?
    Boku no kokoro ni tokekomu you ni
    Koko ni sonzai suru n’da?
    Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
    Mita koto no nai kanjita koto nai
    Kimi to boku to ga mazariau mono

    Dareka ga kossori mimiuchi shite
    Fui ni yubisasa reru koto ni narete shimatta
    Jibun to wa chigau sono iro wo
    Hito wa mina haijo shite hitotsu ni naru n’da

    Tomodachi to wa nee nan darou?
    Onaji iro no furi wo shite
    Kyori wo hakatte mureru koto ka?
    Nanika wo toritsukurou tte chikazuku kurai naraba
    Mou kodoku to kurasou tte kimeta n’da

    Naze kimi wa sore demo
    Hanashikakete kita no?
    Boku wa kotoba mo wasureteta no ni
    Ai wo omoidasaseru yo
    Sarigenakute teikou dekinai kaze no you ni
    Kokoro no naka ni shinobi konde kita
    Tatta hitotsu no mazariau mono

    Naze kimi wa totsuzen
    Arawareta no darou?
    Boku no kokoro ni tokekomu you ni
    Koko ni sonzai suru n’da?
    Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
    Mita koto no nai kanjita koto nai
    Kimi to boku to ga mazariau mono

    AKB48 – Mazariau mono [English translation]


    No matter how beautiful colors might be,
    If they mix together, they just get dirty.
    Stubbornly, I turned my back,
    Putting up a barrier, thinking “I don’t need friends.”

    “I can live even all by myself,”
    “I want to become strong,” I thought,
    As I gazed out the window and breathed.
    Before I knew it, I couldn’t hear the voices around me anymore,
    Yes, even though I had found that world, just for me…

    Why did you suddenly
    Appear?
    Like you’re melting into my heart,
    Why are you here?
    I’m even accepting other people’s colors that I used to reject,
    Something I’ve never seen, never felt before,
    It’s you and me, mixing together.

    Someone would secretly whisper,
    And I’d gotten used to being suddenly pointed at.
    People exclude colors that are different from their own,
    And become one, don’t they?

    Hey, what are friends, anyway?
    Is it pretending to be the same color,
    Measuring distance, and gathering in groups?
    If it means putting on a facade just to get close,
    Then I decided I’d rather live with solitude.

    Why did you still
    Come and talk to me?
    Even though I had forgotten words,
    You make me remember love.
    Like a subtle, irresistible wind,
    You snuck into my heart,
    The one and only thing that mixes with me.

    Why did you suddenly
    Appear?
    Like you’re melting into my heart,
    Why are you here?
    I’m even accepting other people’s colors that I used to reject,
    Something I’ve never seen, never felt before,
    It’s you and me, mixing together.

    Related Post