Hinatazaka46 – Hikoukigumo ga dekiru riyuu. Lyrics Meaning: The Hidden Tears in a Clear Sky

Why does a perfectly clear sky sometimes feel just a little bit sad? Hinatazaka46’s song dives right into that strange feeling. It’s about a relationship that looks absolutely perfect but might be hiding a quiet sorrow.

    A Picture-Perfect Day with a Hidden Question

    The whole song feels like a snapshot from a warm, lazy afternoon. Imagine two people just looking up at the sky, totally relaxed. It’s a simple and sweet scene that anyone can picture.

    A Childlike Curiosity

    Things kick off with a really innocent question. The speaker’s partner points to a contrail, that white line a plane leaves behind, and asks how it’s made. It’s a cute, almost childlike moment that sets up what feels like a happy love song.

    An Answer That Changes Everything

    The speaker doesn’t have a scientific answer. But then, their partner says something that completely flips the mood. It’s a thought that’s both poetic and incredibly sad.

    Are wa hikouki no namida janai ka na
    Maybe that’s the airplane’s tear, isn’t it?
    Kimi ga potsuri to itta
    You muttered softly

    Boom. Suddenly, this beautiful image of a plane streaking across the blue is tinged with sadness. It’s the first clue that one of them is seeing the world through a much more melancholy lens.

    Cracks in the Blue Sky: Hinatazaka46’s Story of Doubt

    That one little comment sends the speaker into a spiral of anxiety. They thought their relationship was flawless, a sky with no clouds. But now, they’re not so sure.

    A Sudden, Painful Realization

    The speaker starts to worry. Could their partner, who always seems to be smiling, actually be crying on the inside? It’s that horrible feeling when you suspect someone you love is hurting, and you’ve been completely oblivious.

    Hohoendeta kimi ga aru hi furimuitara naiteta nante
    The you who was smiling one day, turned around and was crying
    Sonna koto tte aru no ka natte boku wa fuan ni natta
    I got anxious, wondering if something like that could really happen

    The Contrail Metaphor

    The song cleverly ties this fear back to the contrail. A plane creates that white trail without even knowing it’s happening. The speaker fears their partner is creating these “tears” unconsciously, leaving a beautiful but heartbreaking trail of sadness that they themselves might not even be aware of. That’s why this perfect view suddenly feels so painful.

    The Core of “Hikoukigumo ga dekiru riyuu”

    At its heart, this song is about the painful gap between what we see on the surface and what’s truly felt inside. It captures that gut-punch moment of discovering a hidden sadness in someone you believed was perfectly happy. The clear sky and the beautiful contrail become symbols of a relationship that looks perfect but carries an unspoken, deep-seated sorrow.

    A Lesson Hiding in the Clouds

    So, what can we take away from this? The message is pretty powerful: pay attention. The song is a gentle reminder that even in the happiest relationships, people can be fighting silent battles. It urges us to look past the easy smiles and really see the person we’re with. Love isn’t just about sharing the sunshine; it’s also about noticing the silent “tears” and trying to bridge the distance, even when it feels vast.

    Boku ga omotteru yori mo naiteru kimi wa tooku ni ite
    Crying, you’re farther away than I thought
    Koe kakete ageru koto mo dekinakute gomen
    I’m sorry I couldn’t even call out to you

    What do you think this song is trying to say? Maybe you hear a totally different story in the lyrics of “Hikoukigumo ga dekiru riyuu”. I’d love to hear your take on it!

    Lyrics: "Hikoukigumo ga dekiru riyuu" by Hinatazaka46


    Hinatazaka46 – Hikoukigumo ga dekiru riyuu [Lyrics KANJI]


    空のキャンバスに 指で描くような白い飛行機雲
    どうやって飛べば 雲ができるのか 君が突然 僕に聞いた
    どうしてなんだろう 僕も知らなくて 答えに困ってたら
    あれは飛行機の涙じゃないかな 君がポツリと言った

    僕たちは(どこまでも)晴れ渡ってて
    悲しみの(雨雲は)どこにもないって
    思ってた

    微笑んでた 君がある日 振り向いたら泣いてたなんて
    そんなことって あるのかなって 僕は不安になった
    飛行機雲って 自分じゃ何も 気づかないうちに 雲を作って
    だからこんなに なぜか切ない 景色に見えるのかもしれない
    Ah…

    風が吹き抜けて 長い髪が揺れ そっと手で押さえた
    君は何となく 胸のざわめきを感じたんだと思う

    愛しさを(永遠と)言えないのなら
    僕たちは(ああ何を)信じればいいんだ
    この先に・・・

    自分だけが落とし物をしていないと自惚れてた
    愛してる?って 確かめたってきっと答えられない
    まさかこんな 幸せにさえ 見えない何かあるんじゃないか?
    それでも僕は 君と一緒に この空を飛びたいと願う
    Ah…

    地上から空を見上げてると 飛行機雲は見えてても
    エンジンの音は 何も聴こえて来ないね
    僕が思ってるよりも 泣いてる君は遠くにいて
    声掛けてあげることもできなくて ごめん

    微笑んでた 君がある日 振り向いたら泣いてたなんて
    そんなことって あるのかなって 僕は不安になった
    飛行機雲って 自分じゃ何も 気づかないうちに 雲を作って
    だからこんなに なぜか切ない 景色に見えるのかもしれない
    Ah…

    Hinatazaka46 – Hikoukigumo ga dekiru riyuu [Lyrics ROMAJI]


    sora no kyanbasu ni yubi de egaku you na shiroi hikoukigumo
    dou yatte tobeba kumo ga dekiru no ka kimi ga totsuzen boku ni kiita
    doushite nan darou boku mo shiranakute kotae ni komottetara
    are wa hikouki no namida janai kana kimi ga potsuri to itta

    bokutachi wa (dokomademo) harewa tatteru
    kanashimi no (amagumo wa) doko ni mo nai tte
    omotteta

    hohoendeta kimi ga aru hi furimuitara naiteta nante
    sonna koto tte aru no kana tte boku wa fuan ni natta
    hikoukigumo tte jibun ja nani mo kizukanai uchi ni kumo o tsukutte
    dakara konna ni naze ka setsunai keshiki ni mieru no kamoshirenai
    Ah…

    kaze ga fukinukete nagai kami ga yure sotto te de osae ta
    kimi wa nantonaku mune no zawameki o kanjitan da to omou

    itoshisa o (eien to) ienai no nara
    bokutachi wa (aa nani o) shinji reba iinda
    kono saki ni…

    jibun dake ga otoshimono o shite inai to unaboreteta
    aishiteru? tte tashikametatte kitto kotaerarenai
    masaka konna shiawase ni sae mienai nanika aru n janai ka?
    sore demo boku wa kimi to issho ni kono sora o tobitai to negau
    Ah…

    chijou kara sora o miageteru to hikoukigumo wa mietetemo
    enjin no oto wa nani mo kikoete konai ne
    boku ga omotteru yori mo naiteru kimi wa tooku ni ite
    koe kakete ageru koto mo dekinakute gomen

    hohoendeta kimi ga aru hi furimuitara naiteta nante
    sonna koto tte aru no kana tte boku wa fuan ni natta
    hikoukigumo tte jibun ja nani mo kizukanai uchi ni kumo o tsukutte
    dakara konna ni naze ka setsunai keshiki ni mieru no kamoshirenai
    Ah…

    Hinatazaka46 – Hikoukigumo ga dekiru riyuu [English translation]


    On the canvas of the sky, white contrails drawn as if by a finger.
    “How do they fly and make clouds?” you suddenly asked me.
    “Why, I wonder?” I didn’t know either, and as I was troubled for an answer,
    “Maybe those are the airplane’s tears?” you whispered softly.

    We thought (no matter how far) it was always clear,
    And that clouds of sorrow (rain clouds) were nowhere to be found.

    To think that you, who were always smiling, turned around one day and were crying…
    “Could something like that really happen?” I grew worried.
    Contrails, they make clouds without even realizing it themselves.
    That’s why this scenery might look so strangely poignant to me.
    Ah…

    The wind blew through, your long hair swayed, and you gently held it back with your hand.
    I think you felt a certain stirring in your heart.

    If we can’t say our love will last (forever),
    Then what (oh, what) should we believe in,
    From this point on…?

    I was conceited, thinking I was the only one who hadn’t lost anything.
    Even if I asked, “Do you love me?”, you probably wouldn’t be able to answer.
    Could there be something hidden even within this happiness that I can’t see?
    Even so, I wish to fly through this sky together with you.
    Ah…

    Looking up at the sky from the ground, even if I can see the contrails,
    I can’t hear the sound of the engine at all, can I?
    You, who are crying, are further away than I thought,
    And I’m sorry I can’t even call out to you.

    To think that you, who were always smiling, turned around one day and were crying…
    “Could something like that really happen?” I grew worried.
    Contrails, they make clouds without even realizing it themselves.
    That’s why this scenery might look so strangely poignant to me.
    Ah…

    Related Post