NMB48 – Boku igai no dareka. Lyrics Meaning: The Heartbreak of Letting Go for Love

Why would someone push away the person they deeply care about? NMB48’s song, “Boku igai no dareka,” dives right into this tough question. It tells a story about a painful breakup that isn’t about falling out of love at all.

    The Story Behind NMB48’s “Boku igai no dareka”

    Okay, so picture this: a guy is with his girlfriend, but something feels wrong. It’s not her. It’s him. He looks at her and feels a mix of love and guilt, knowing he has to end things.

    The Painful Decision

    The song kicks off with him struggling to even look at her. He knows that if he says anything, or even reaches out, it’ll just be a temporary fix. He feels like a band-aid on a much deeper problem.

    Mou kore ijou mitsumete irarenai
    I can’t keep looking at you anymore
    Kimi ni nanika kotoba kaketakunaru
    It makes me want to say something to you
    Kono te wo nobaseba kizutsukete shimau yo
    If I reach out my hand, I’ll end up hurting you

    He believes he’s holding her back. To truly let her grow and find happiness, he thinks he needs to get out of the picture. He’s decided he has to make her dislike him, just so she can move on. It’s a really tough spot to be in.

    “Someone But Me”

    The chorus is where the title, which translates to “Someone But Me,” really hits home. He’s convinced there’s a better person out there for her. Someone who can be there for her for the long haul in a way he feels he can’t.

    Someone but me
    Someone but me
    Boku igai (dareka)
    Someone other than me (someone)
    Fusawashii yatsu ga iru
    There’s a more suitable guy out there
    Deatta no wa (gomen)
    Our meeting was (sorry)
    Unmei no misuteiku
    A mistake of fate

    He calls their meeting a “mistake of fate.” That’s so dramatic, but it shows how strongly he feels that he’s the wrong person for her future, even if the present feels right.

    Her Heartbreaking Response

    What makes this even sadder is her reaction. She doesn’t get angry. She doesn’t blame him. She just quietly asks why, which probably makes it a million times harder for him. Then she says something that just twists the knife.

    Aishiaenai shiawase yori mo
    Rather than a happiness where we can’t love each other
    Tatoe fushiawase demo aishitsudzuketai
    Even if it’s an unhappy one, I want to keep loving you

    She’s basically saying she’d rather be unhappy with him than happy without him. But he sees this as a weakness. He believes that as long as she relies on him, she’ll never become the strong person she needs to be.

    The Core of “Boku igai no dareka”

    At its heart, this song is about a selfless but brutal kind of love. It’s about someone making the incredibly difficult choice to walk away, not out of selfishness, but for the other person’s benefit. He’s sacrificing his own happiness because he genuinely believes she deserves better than what he can offer.

    What We Can Take Away

    The biggest message here is that sometimes, the most loving thing you can do for someone is to let them go. It’s a mature, painful idea. Love isn’t always about holding on tighter. It can also be about having the strength to release your grip so the other person can fly higher, even if you have to watch from the ground. It forces you to think about what’s truly best for someone you love, beyond your own feelings.

    This track is such an emotional rollercoaster. What do you think about his decision? Was he right to leave, or was he just making a huge mistake? Let me know your thoughts!

    Lyrics: "Boku igai no dareka" by NMB48


    NMB48 – Boku igai no dareka [Lyrics KANJI]


    もうこれ以上 見つめていられない
    君に何か言葉掛けたくなる
    この手を伸ばせば傷つけてしまうよ
    その場しのぎの優しさでは
    深い悲しみを 癒せやしないさ
    君から嫌われなきゃね
    わかってるよ

    近くに僕が
    このままいたら
    君はきっと生まれ変われない
    この愛のエリアから
    消える

    Someone but me
    僕以外 (誰か)
    ふさわしい奴がいる
    一年 (一年) 十年 (十年)
    抱きしめてくれる (腕の中)
    出会ったのは (ごめん)
    運命のミステイク
    百年 (百年) 千年 (千年)
    永遠は終わらない真実
    forever and ever

    なぜ そんなに切なく目を伏せて
    勝手すぎる僕を責めないのか?
    過ぎてく時間に期待しないでくれ
    愛し合えないしあわせよりも
    たとえ ふしあわせでも愛し続けたい
    絞り出すような声で
    君が言った

    これから先も
    僕を頼ったら
    君はずっと弱いままだろう
    思い出はいつだって
    支え

    Someone but me

    僕じゃなく (誰か)
    探さなきゃだめなんだ
    一年 (一年) 十年 (十年)
    忘却の彼方 (次の恋)
    君のために (Perhaps)
    今 僕にできること
    百年 (百年) 千年 (千年)
    感情に流されちゃいけない
    lonely my heart

    僕が背中を見せようか? (Say Goodbye)
    君の涙は見たくない (Don’t cry!)
    いつの日にかわかってくれる
    (本当に 大切に思っていたことを…)
    愛してる

    僕以外 (誰か)
    ふさわしい奴がいる
    一年 (一年) 十年 (十年)
    抱きしめてくれる (腕の中)
    出会ったのは (ごめん)
    運命のミステイク
    百年 (百年) 千年 (千年)
    永遠は終わらない真実
    forever and ever

    NMB48 – Boku igai no dareka [Lyrics ROMAJI]


    Mou kore ijou mitsumete irarenai
    Kimi ni nanika kotoba kake taku naru
    Kono te wo nobaseba kizutsukete shimau yo
    Sono ba shinogi no yasashisa de wa
    Fukai kanashimi wo iyase ya shinai sa
    Kimi kara kiraware nakya ne
    Wakatteru yo

    Chikaku ni boku ga
    Kono mama itara
    Kimi wa kitto umarekawarenai
    Kono ai no eria kara
    Kieru

    Someone but me
    Boku igai (dareka)
    Fusawashii yatsu ga iru
    Ichi-nen (ichi-nen) juu-nen (juu-nen)
    Dakishimete kureru (ude no naka)
    Deatta no wa (gomen)
    Unmei no misuteiku
    Hyaku-nen (hyaku-nen) sen-nen (sen-nen)
    Eien wa owaranai shinjitsu
    forever and ever

    Naze sonna ni setsunaku me wo fusete
    Katte sugiru boku wo semenai no ka?
    Sugiteku jikan ni kitai shinaide kure
    Aishiaenai shiawase yori mo
    Tatoe fushiawase demo aishi tsuzuketai
    Shiboridasu you na koe de
    Kimi ga itta

    Kore kara saki mo
    Boku wo yottara
    Kimi wa zutto yowai mama darou
    Omoide wa itsu datte
    Sasae

    Someone but me

    Boku ja naku (dareka)
    Sagasanakya dame nanda
    Ichi-nen (ichi-nen) juu-nen (juu-nen)
    Boukyaku no kanata (tsugi no koi)
    Kimi no tame ni (Perhaps)
    Ima boku ni dekiru koto
    Hyaku-nen (hyaku-nen) sen-nen (sen-nen)
    Kanjo ni nagasarecha ikenai
    lonely my heart

    Boku ga senaka wo miseyou ka? (Say Goodbye)
    Kimi no namida wa mitakunai (Don’t cry!)
    Itsu no hi ni ka wakatte kureru
    (Hontou ni taisetsu ni omotte ita koto wo…)
    Aishiteru

    Boku igai (dareka)
    Fusawashii yatsu ga iru
    Ichi-nen (ichi-nen) juu-nen (juu-nen)
    Dakishimete kureru (ude no naka)
    Deatta no wa (gomen)
    Unmei no misuteiku
    Hyaku-nen (hyaku-nen) sen-nen (sen-nen)
    Eien wa owaranai shinjitsu
    forever and ever

    NMB48 – Boku igai no dareka [English translation]


    I can’t keep looking at you anymore.
    I feel like saying something to you.
    If I reach out this hand, I’ll only end up hurting you.
    With just temporary kindness,
    I can’t heal your deep sadness.
    I guess I need you to hate me.
    I understand, you know.

    If I stay close by
    like this,
    you surely won’t be able to be reborn.
    From this area of love,
    I’ll disappear.

    Someone but me
    Someone (else) besides me,
    there’s someone more suitable for you.
    For one year (one year), ten years (ten years),
    someone who will hold you tight (in their arms).
    Our meeting was (I’m sorry)
    a mistake of fate.
    For a hundred years (a hundred years), a thousand years (a thousand years),
    eternity is a never-ending truth.
    forever and ever

    Why do you cast down your eyes so sadly,
    and not blame selfish me?
    Please don’t expect anything from the passing time.
    More than a happiness where we can’t love each other,
    even if it brings unhappiness, I want to keep loving you.
    In a voice like it was being squeezed out,
    you said.

    If you keep relying on me
    from now on,
    you’ll probably stay weak forever.
    Memories are always
    a support.

    Someone but me

    Not me (but someone else),
    you must find them.
    For one year (one year), ten years (ten years),
    beyond oblivion (your next love).
    For your sake (Perhaps),
    what I can do now,
    for a hundred years (a hundred years), a thousand years (a thousand years),
    I mustn’t be swayed by emotions.
    lonely my heart

    Should I turn my back to you? (Say Goodbye)
    I don’t want to see your tears (Don’t cry!)
    Someday, you’ll understand
    (how truly important I thought you were…).
    I love you.

    Someone (else) besides me,
    there’s someone more suitable for you.
    For one year (one year), ten years (ten years),
    someone who will hold you tight (in their arms).
    Our meeting was (I’m sorry)
    a mistake of fate.
    For a hundred years (a hundred years), a thousand years (a thousand years),
    eternity is a never-ending truth.
    forever and ever

    Related Post