STU48 – Hana wa dare no mono? – From THE FIRST TAKE. Lyrics Meaning: A Song About A World Without Borders

Why do we draw lines on the ground? This song from STU48, “Hana wa dare no mono?”, asks a huge question. It’s about a single flower and a big, beautiful idea.

    The Story of a Single Flower – STU48’s “Hana wa dare no mono?”

    The song paints a really clear picture right from the start. It’s easy to imagine the whole scene playing out.

    A Flower in the Wasteland

    Picture this: a huge, empty field. In the middle of all that nothing, there’s one single flower blooming. It’s beautiful and totally alone. But instead of just admiring it, people immediately start to argue.

    “It’s Mine! No, It’s Mine!”

    The lyrics describe two people fighting over this one little flower. It’s a classic playground argument, but on a much bigger scale. They both stake a claim, totally sure they are the rightful owner.

    Arechi ni potsun to saiteru sono hana dare no mono ka? Nante
    That flower blooming alone in the wasteland, whose is it?
    Dareka to dareka ga jibun no mono da to otagai ni iiharu
    Someone and someone else insist to each other that it’s theirs

    The Flower Doesn’t Care

    Here’s the thing—the flower is just a flower. It’s beautiful no matter who is looking at it or from what angle. The song points out how silly the fighting is. By trying to possess it, the people are the ones who will end up trampling and destroying the very thing they want.

    Doko kara nagameteitatte utsukushii hana wa kawarazu utsukushii
    No matter where you look at it from, a beautiful flower is still beautiful
    Ubaou to sureba ai wa yagate fuminijirareru
    If you try to steal it, love will eventually be trampled

    So What’s the Real Story?

    This song isn’t just about a flower, you know? The flower is a symbol. It represents anything beautiful that belongs to the world—land, nature, resources, or even peace itself. The people arguing are like nations drawing borders and fighting over things that should really be shared by everyone living on this planet.

    The Big Idea: A World Without Lines

    The song’s chorus hits you with a powerful “what if.” It’s a dream of a world where all those lines on the map just disappear. A place where we stop fighting.

    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    If borders disappeared from this world
    Hito wa minna kitto shiawase na no ni…
    Everyone would surely be happy…
    Doushite nan no tame sen wo hiku no darou
    Why, and for what purpose, do we draw these lines?
    Sou tatta hitotsu no chikyuu no ue
    Yes, on top of this one single Earth

    It’s such a simple yet deep message. We are all living together on one Earth. The song questions why we build these invisible walls that only cause conflict and pain. It even suggests that some people probably want those lines to stay, but all they do is make us lonely.

    The Message We Can Take With Us

    Ultimately, “Hana wa dare no mono?” is a song full of hope. It’s a gentle reminder that some of the best things in life can’t be owned. Things like sunshine, smiles, tears, and hope fall on everyone equally. The real lesson is to share happiness and work together to protect the beautiful things in our world. We shouldn’t give up on the idea of freedom.

    What Do You Think?

    That’s my take on this incredible song! It’s got such a simple melody but a massive heart. But hey, that’s just one interpretation. Did you feel something different when you heard the lyrics? I’d love to know what this song means to you.

    Lyrics: "Hana wa dare no mono? - From THE FIRST TAKE" by STU48


    STU48 – Hana wa dare no mono? – From THE FIRST TAKE [Lyrics KANJI]


    もしこの世界から 国境が消えたら
    争うことなんかなくなるのに・・・

    ラララ・・・
    ラララ・・・

    荒地にポツンと咲いてるその花 誰のものか?なんて
    誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った

    どこから眺めていたって 美しい花は変わらず 美しい
    奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙(にじ)られる

    もしこの世界から 国境が消えたら
    人はみんな きっと しあわせなのに・・・
    どうして何のため 線を引くのだろう
    そう たった一つの地球の上

    ラララ・・・

    生まれた大地がどこであろうとも 陽は沈みまた昇る
    希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ

    日向も日陰も儚(はかな)く 誰のものか決められないだろう
    笑顔も涙も独り占めなんかできないよ

    もしこの世界から 国境が消えたら
    たぶん困る人がいるんだろうな
    この線のここから入って来るなよと
    勝手に旗を立て 孤立するだけ

    数え切れないくらいの花が一面に咲いていれば
    みんなの足下(あしもと)がどこなんて気づかない
    しあわせを分けてあげよう

    もしこの世界から 国境が消えたら
    人はみんな きっと しあわせなのに・・・
    どうして何のため 線を引くのだろう
    そう たった一つの地球の上

    もしこの世界から 国境が消えたら
    争うことなんかなくなるのに・・・
    見えない線ばかり 勝手に引いたって
    僕たちは自由を諦めない

    美しいその花 ずっと守りたいよ

    ラララ・・・
    ラララ・・・

    STU48 – Hana wa dare no mono? – From THE FIRST TAKE [Lyrics ROMAJI]


    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    Arasou koto nanka nakunaru noni…

    Rarara…
    Rarara…

    Arechi ni potsun to saiteru sono hana dare no mono ka? nante
    Dareka to dareka ga jibun no mono da to otagai ni iihatta

    Doko kara nagameteita tte utsukushii hana wa kawarazu utsukushii
    Ubaou to sureba ai wa yagate fuminijirareru

    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    Hito wa minna kitto shiawase na noni…
    Doushite nan no tame sen o hiku nodarou
    Sou tatta hitotsu no chikyuu no ue

    Rarara…

    Umareta daichi ga doko de arou tomo hi wa shizumi mata noboru
    Kibou wa itsu demo bokura no zujou ni byoudou ni furisosogu

    Hinata mo hikage mo hakanaku dare no mono ka kimerarenai darou
    Egao mo namida mo hitorijime nanka dekinai yo

    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    Tabun komaru hito ga iru n darou na
    Kono sen no koko kara haitte kuru na yo to
    Katte ni hata o tate koritsu suru dake

    Kazoe kirenai kurai no hana ga ichimen ni saite ireba
    Minna no ashimoto ga doko nante kizukanai
    Shiawase o wakete ageyou

    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    Hito wa minna kitto shiawase na noni…
    Doushite nan no tame sen o hiku nodarou
    Sou tatta hitotsu no chikyuu no ue

    Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
    Arasou koto nanka nakunaru noni…
    Mienai sen bakari katte ni hiitatte
    Bokutachi wa jiyuu o akiramenai

    Utsukushii sono hana zutto mamoritai yo

    Rarara…
    Rarara…

    STU48 – Hana wa dare no mono? – From THE FIRST TAKE [English translation]


    If borders vanished from this world,
    there would be no more fighting, don’t you think?

    La la la…
    La la la…

    A lone flower blooming in a desolate land, “Whose is it?” they ask.
    One person and another insisted it was theirs.

    No matter where you gaze from, a beautiful flower remains beautiful.
    If you try to snatch it away, love will eventually be trampled.

    If borders disappeared from this world,
    everyone would surely be happy…
    Why do we draw lines, and for what reason?
    On this one, single Earth.

    La la la…

    No matter where we were born, the sun sets and rises again.
    Hope always showers down equally upon us, right over our heads.

    Both sunshine and shade are fleeting; we can’t decide who they belong to.
    You can’t keep smiles or tears all to yourself, you know.

    If borders disappeared from this world,
    there would probably be some people who’d be troubled.
    “Don’t cross this line and come in here,” they’d say,
    just putting up flags on their own and isolating themselves.

    If countless flowers were blooming all over the place,
    everyone wouldn’t even notice where their feet are.
    Let’s share our happiness with each other.

    If borders disappeared from this world,
    everyone would surely be happy…
    Why do we draw lines, and for what reason?
    On this one, single Earth.

    If borders disappeared from this world,
    there would be no more fighting, don’t you think?
    Even if we just draw invisible lines on our own,
    we won’t give up our freedom.

    I want to protect that beautiful flower forever.

    La la la…
    La la la…

    Related Post