HKT48 – Romantic byou. Lyrics Meaning: Catching the ‘Love Sickness’
What happens when a crush completely takes over your brain? It feels like you’ve caught something, right? HKT48’s song “Romantic byou” perfectly describes this feeling, turning a simple crush into a full-blown, happy ‘illness’.
- HKT48 – Dare yori te wo furou | A Heartfelt Goodbye and a Love Realized Too Late
- HKT48 – Itsu datte soba ni iru | A Bittersweet Promise to Always Be There
- HKT48 – Bug tte ii jan | It’s Okay to Mess Up!
- Beyonce, Jay-Z & Childish Gambino – Mood 4 Eva [OST “The Lion King: The Gift”] | Celebrating Unstoppable Royalty
- NSYNC – Bye Bye Bye | Ditching a Manipulative Lover for Good
- Wiz Khalifa – Cashed Out [ft. Larry June] | Living the High Life and Inspiring the Grind
- Keyakizaka46 – Soredemo aruiteru | The Brutal Honesty of Just Keep Walking
- NGT48 – Gikochinai tsuugaku densha | An Awkward Crush on the Morning Train
- SKE48 – LOVE RENOVATION | Realizing Your Childhood Friend is The One
The Story of ‘Romantic byou’ by HKT48
The song tells a super relatable story about developing a massive crush. It’s not a dramatic romance; it’s all about the chaotic, funny feelings happening inside someone’s head.
First Contact: The Infection Begins
Our story starts with a classic case of love at first sight. One day, bam! The main character meets someone and falls head over heels. But instead of being smooth, they totally freeze up. They can only make small talk and then say a lame goodbye. The next time they meet, it’s even worse. The crush is so intense they can’t even make eye contact. It’s all just super awkward and clumsy.
The Diagnosis: It’s ‘Romantic Disease’
This is where the song gives a name to this crazy feeling. It’s not just a crush; it’s a “disease” that changes you. You become a totally different person, almost like a stranger to yourself. The song even asks if this is something you’re secretly wishing for.
[su_quote]
Koi wo suru to
When you fall in love
Daremo ga
Everyone
Itsu no ma ni ka sore izen to
Before you know it, compared to before
Hito ga kawaru mon da yo
Becomes a different person
(Jibun kara nozonde iru no ka?)
(Am I wishing for this myself?)
Romantikku byou
Romantic disease
[/su_quote]
It’s this idea that love makes you act in ways you normally wouldn’t. You’re not sick in a bad way. You’ve just caught the love bug!
The Core Story: Floating on a ‘Love Balloon’
“Romantic byou” is all about that giddy, light-headed feeling you get from a one-sided crush. The song calls it a ‘disease’ because it takes over your senses and makes you feel like you’re floating away from reality. You’re so wrapped up in the daydream that the real world just fades away. It’s a happy, bubbly state of being, like you’re a balloon drifting in the sky.
The Awesome Message Behind the ‘Sickness’
Here’s the coolest part of the song. It says that even if your feelings are never returned, the experience itself is amazing. The song isn’t about getting the person you like. It’s about enjoying the thrill of the crush itself. The lyrics tell you to just float away and forget reality for a bit.
[su_quote]
Fuwari fuwari ukiagare!
Gently, gently, float up!
Genjitsu wa wasureyou
Let’s forget reality
Kono omoi ga kanawanakutemo
Even if these feelings don’t come true
Ima no boku wa saikou da
Right now, I’m the best
Rabu baruun
Love balloon
[/su_quote]
The message is simple: having a crush is fun! The excitement and happiness you feel are valuable on their own. You don’t need a “happily ever after” to feel on top of the world right now.
So, what do you think? Does “Romantic byou” totally nail the feeling of having a crazy crush? I’d love to hear your take on it!
[su_spoiler title=”
Lyrics: "Romantic byou" by HKT48
” open=”no” style=”fancy”]
HKT48 – Romantic byou [Lyrics KANJI]
ワン・トゥ・スリー
ある日 君にめぐり逢い Fall in love
だけど気持ちは飛び込み厳禁
どうでもいい話をして
未練たっぷりサヨナラ
次に会った時には好きすぎて
目を合わせることもできなかった
ぎこちない しょうもない
ありえない
恋をすると
誰もが
いつの間にか それ以前と
人が変わるもんだよ
まるで別人のように
(自分から望んでいるのか?)
ロマンティック病
フワリフワリ 浮き上がれ!
現実は忘れよう
悲しみはここに捨てて
心 軽くなって
夢を見ればバラ色
フワリフワリ 浮き上がれ!
ときめきを思い出せ!
この想いが叶わなくても
今の僕は最高だ
ラブバルーン
そして 君とまた会って Crazy love
だって瞳は一方通行
相変わらず 上がりっぱなし
あっという間にバイバイ
何度 会ったところで好きすぎて
個人的な話できなかった
可能性 将来性
協調性
恋と愛は
違うよ
気づかれたい それが恋さ
そばにいるだけでいい
それが愛だとわかった
(じゃあ 僕のはどっちの方だろう?)
ロマンティック病
フワリフワリ 風に乗れ!
ポジティブに吹かれよう
嫌なこと全部どけて
肩の荷を下ろして
ここはまるで天国
フワリフワリ 風に乗れ!
ドキドキに目を閉じろ!
この願いが届かなくても
ずっと君に片想い
ラブウィンドウ
ロマンティック病
フワリフワリ 浮き上がれ!
現実は忘れよう
悲しみはここに捨てて 心 軽くなって
夢を見ればバラ色
フワリフワリ 浮き上がれ!
ときめきを思い出せ!
この想いが叶わなくても
今の僕は最高だ
ラブバルーン
HKT48 – Romantic byou [Lyrics ROMAJI]
Wan Tu Surī
Aru hi kimi ni meguriai Fall in love
Dakedo kimochi wa tobikomi genkin
Dō demo ii hanashi o shite
Miren tappuri sayonara
Tsugi ni atta toki ni wa suki sugite
Me o awaseru koto mo dekinakatta
Gikochinai shō mo nai
Arienai
Koi o suru to
Dare mo ga
Itsu no ma ni ka sore izen to
Hito ga kawaru mon da yo
Marude betsujin no yō ni
(Jibun kara nozonde iru no ka?)
Romantikku byō
Fuwari fuwari ukiagare!
Genjitsu wa wasureyō
Kanashimi wa koko ni sutete
Kokoro karuku natte
Yume o mireba barairo
Fuwari fuwari ukiagare!
Tokimeki o omoidase!
Kono omoi ga kanawanakute mo
Ima no boku wa saikō da
Rabu Barūn
Soshite kimi to mata atte Crazy love
Datte hitomi wa ippō tsūkō
Aikawarazu agarippanashi
Atto iu ma ni bai bai
Nando atta tokoro de suki sugite
Kojinteki na hanashi dekinakatta
Kanōsei shōraisei
Kyōchōsei
Koi to ai wa
Chigau yo
Kizukaretai sore ga koi sa
Soba ni iru dake de ii
Sore ga ai da to wakatta
(Jā boku no wa dotchi no hō darō?)
Romantikku byō
Fuwari fuwari kaze ni nore!
Pojitibu ni fukarerō
Iya na koto zenbu dokete
Kata no ni o oroshite
Koko wa marude tengoku
Fuwari fuwari kaze ni nore!
Doki doki ni me o tojirō!
Kono negai ga todokanakute mo
Zutto kimi ni kataomoi
Rabu Uindō
Romantikku byō
Fuwari fuwari ukiagare!
Genjitsu wa wasureyō
Kanashimi wa koko ni sutete kokoro karuku natte
Yume o mireba barairo
Fuwari fuwari ukiagare!
Tokimeki o omoidase!
Kono omoi ga kanawanakute mo
Ima no boku wa saikō da
Rabu Barūn
HKT48 – Romantic byou [English translation]
One, two, three!
One day, I met you and fell in love!
But my feelings are strictly “no diving in!” (I can’t express them fully!)
I just made some trivial small talk,
And said goodbye with so much lingering regret.
The next time we met, I liked you so much,
I couldn’t even make eye contact!
It was so awkward and silly,
Unbelievable!
When you fall in love,
Everyone,
Before you know it, compared to how they were before,
Becomes a different person, you know!
Just like a completely different person.
(Am I wishing for this myself?)
It’s Romantic Sickness!
Lightly, lightly, float up!
Let’s forget reality.
Throw your sadness away right here,
And let your heart become light.
If you dream, everything will be rose-colored!
Lightly, lightly, float up!
Remember that heart-pounding excitement!
Even if these feelings don’t come true,
I’m the best I can be right now!
It’s a Love Balloon!
And then, I met you again, and it was crazy love!
Because my gaze was a one-way street (straight to you).
As usual, I was totally hyped up!
And then, it was bye-bye in a blink of an eye.
No matter how many times we met, I liked you so much,
I couldn’t have any personal conversations.
Possibility, future potential,
And compatibility.
“Koi” (infatuation/romantic love) and “Ai” (deeper, lasting love)
Are different, you know.
Wanting to be noticed, that’s “koi” (infatuation).
Just being by your side is enough,
I’ve realized that’s “ai” (love).
(So, which one is mine, I wonder?)
It’s Romantic Sickness!
Lightly, lightly, ride the wind!
Let’s be blown by positivity!
Push all the bad things aside,
And drop the burden from your shoulders.
This place is just like heaven!
Lightly, lightly, ride the wind!
Close your eyes to theドキドキ (heartbeat)!
Even if this wish doesn’t reach you,
I’ll always have a crush on you!
It’s a Love Window!
It’s Romantic Sickness!
Lightly, lightly, float up!
Let’s forget reality.
Throw your sadness away right here, and let your heart become light.
If you dream, everything will be rose-colored!
Lightly, lightly, float up!
Remember that heart-pounding excitement!
Even if these feelings don’t come true,
I’m the best I can be right now!
It’s a Love Balloon!
[/su_spoiler]