NMB48 – Hontou no jibun no kyokaisen. Lyrics Meaning: Crossing the Line to Find Your Real Self

Why are some people brave enough to just break all the rules? NMB48’s song “Hontou no jibun no kyokaisen” totally gets into that feeling. It’s all about watching someone else take a huge leap you’re too scared to make.

    The Story in NMB48’s “Hontou no jibun no kyokaisen”

    The whole song feels like watching a movie scene unfold. It’s got this super vivid, almost cinematic vibe. You can just picture it all happening on a rainy city street.

    Losing Her in the Crowd

    The song kicks off with the narrator spotting a girl in her school uniform at a busy intersection. But just as quickly, she’s gone, swallowed up by the crowd. He’s left wondering if he should have run after her.

    Kousaten de miushinatta ano seifuku wa
    That school uniform I lost sight of at the intersection
    Hitogomi no nami no kanata e
    Vanished beyond the waves of the crowd
    Kon no junjou
    That navy-blue innocence
    Nomikomareta ka?
    Was it swallowed up?

    There’s this sense of panic and regret. He feels like if he’d just been a little faster, a little braver, he could have grabbed her arm and kept her safe from the coming rain.

    Living on Brittle Glass

    The song then zooms out to this bigger idea. The narrator feels like everyone is carefully walking on fragile glass, trying not to break it. The “adults” are always yelling at them to follow the rules and not run.

    Hito wa daremo minna moroi GARASU no ue
    Everyone is on top of brittle glass
    Waranai you ni aruite irunda
    Walking so they don’t break it
    Hashitte wa ikenai RUURU o mamore
    “You can’t run,” “Follow the rules”
    Otonatachi wa koe o karasukedo
    The adults shout until they’re hoarse, but…

    But the girl he saw? She wasn’t walking. She was running. She was ready to smash the glass, and a part of him is totally envious of that freedom.

    What “Hontou no jibun no kyokaisen” Is Really About

    Okay, so let’s get straight to the point. This song is about that invisible line we all have in our lives. It’s the line between being the person everyone expects you to be and the person you secretly want to become. The “kyokaisen” in the title literally means “boundary line.”

    The Big Takeaway: You Gotta Cross the Line

    The core message here is pretty powerful. It’s telling you that you’ll never know who you really are if you don’t take risks. You have to be willing to cross that boundary, even if it’s scary and you might get hurt.

    Kyokaisen koete minakucha
    If you don’t try crossing the boundary line
    Honto no jibun wakaranai
    You’ll never know your true self
    Sukoshi dake kimi no kimochi wakarunda
    I understand your feelings just a little
    Jiyuu ga urayamashii
    I’m envious of your freedom

    Playing it safe keeps your world small. The song argues that even if people call you reckless, you have to test your limits. Nothing amazing ever starts by staying inside the lines. You have to try, or you’ll never even get started.

    So, What Do You Think?

    That’s my read on “Hontou no jibun no kyokaisen”. It’s such a relatable feeling, right? That push and pull between safety and freedom. I’d love to hear what you think! Does this song mean something different to you? Let’s talk about it.

    Lyrics: "Hontou no jibun no kyokaisen" by NMB48


    NMB48 – Hontou no jibun no kyokaisen [Lyrics KANJI]


    交差点で見失ったあの制服は
    人混みの波の彼方へ
    紺の純情
    飲み込まれたか?

    僕がもっと早く 君を追って
    その腕をつかめばよかった
    雨に濡れずに
    連れて帰れた

    人は誰もみんな 脆いガラスの上
    割らないように歩いているんだ
    走ってはいけない ルールを守れ
    大人たちは声を枯らすけど

    境界線 超えてみなくちゃ
    ホントの自分 わからない
    少しだけ 君の気持ちわかるんだ
    自由が羨ましい

    脱皮をする蝉のようにその制服を
    脱ぎ捨てた夏の花火よ
    赤い早熟
    悔いはないのか?

    急に降り始めた雨の中を
    意味もなく走って叫んだ
    そばにいられたら
    力になれた

    粉々に壊れたガラスの破片(かけら)たち
    勇気を出せば傷つくだけだよ
    急いではいけない 壁があるんだ
    大人たちは絶望している

    境界線 超えられないよ
    そんな未来は幻想だ
    そう僕も同じ夢を見てたんだ
    生まれ変われるって…

    境界線 超えてみなくちゃ
    ホントの自分 わからない
    少しだけ 君の気持ちわかるんだ
    自由が羨ましい

    その先まで行ってみなくちゃ
    きっと世界は狭くなる
    危なげな生き方だと言われても
    試さなきゃ始まらない

    NMB48 – Hontou no jibun no kyokaisen [Lyrics ROMAJI]


    Kousaten de miushinatta ano seifuku wa
    Hitogomi no nami no kanata e
    Kon no junjou
    Nomikomareta ka?

    Boku ga motto hayaku kimi o otte
    Sono ude o tsukameba yokatta
    Ame ni nurezu ni
    Tsurete kaereta

    Hito wa daremo minna moroi garasu no ue
    Waranai you ni aruite iru n da
    Hashitte wa ikenai ruuru o mamore
    Otonatachi wa koe o karasu kedo

    Kyoukaisen koete minakucha
    Honto no jibun wakaranai
    Sukoshi dake kimi no kimochi wakaru n da
    Jiyuu ga urayamashii

    Dappi o suru semi no you ni sono seifuku o
    Nugisuteta natsu no hanabi yo
    Akai soujuku
    Kui wa nai no ka?

    Kyuu ni furihajimeta ame no naka o
    Imi mo naku hashitte sakenda
    Soba ni iraretara
    Chikara ni nareta

    Konagona ni kowareta garasu no kakera tachi
    Yuuki o daseba kizutsuku dake da yo
    Isoide wa ikenai kabe ga aru n da
    Otonatachi wa zetsubou shite iru

    Kyoukaisen koerarenai yo
    Son’na mirai wa gensou da
    Sou boku mo onaji yume o miteta n da
    Umarekawareru tte…

    Kyoukaisen koete minakucha
    Honto no jibun wakaranai
    Sukoshi dake kimi no kimochi wakaru n da
    Jiyuu ga urayamashii

    Sono saki made itte minakucha
    Kitto sekai wa semaku naru
    Abunagena ikikata da to iwaretemo
    Tamesanakya hajimaranai

    NMB48 – Hontou no jibun no kyokaisen [English translation]


    That uniform I lost sight of at the intersection
    Disappeared beyond the waves of the crowd.
    Was that navy blue innocence
    Swallowed up?

    If only I had chased you sooner,
    And grabbed your arm, it would have been better.
    I could have taken you home
    Without getting wet in the rain.

    Everyone walks on fragile glass,
    Trying so hard not to break it.
    “Don’t run, obey the rules!”
    The adults shout until their voices are hoarse.

    If you don’t try to cross the border line,
    You won’t know your true self.
    I understand your feelings just a little bit,
    I really envy your freedom.

    Like a cicada shedding its skin, that uniform
    Was cast off, summer fireworks!
    Red precocity,
    Do you have any regrets?

    In the rain that suddenly started falling,
    I ran and screamed without any real reason.
    If only I could have been by your side,
    I could have been a help.

    The shards of glass broken into tiny pieces,
    If you show courage, you’ll only get hurt, you know.
    “Don’t rush, there’s a wall!”
    The adults are despairing.

    You can’t cross the border line,
    Such a future is just an illusion.
    Yes, I also had the same dream,
    That I could be reborn…

    If you don’t try to cross the border line,
    You won’t know your true self.
    I understand your feelings just a little bit,
    I really envy your freedom.

    If you don’t try to go beyond that point,
    The world will surely become narrower.
    Even if they say it’s a risky way to live,
    If you don’t try, it won’t even begin!

    Related Post