Meaning “Mine” aespa: Lyric, Quotes

aespa – Mine : Owning Your Shadows and Finding Your True Self

Lyric: "Mine" by aespa

aespa – Mine [ROMAJI Lyric]

Uh
Yego eopsi jineun geurimja mine
Duryeoumeul meokgo jarana mine
Kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa
Jeomjeom nal samkyeobeoril deuthae mine

Mollyeoon panic (Show me your face)
Sumjungnyeo nan (dagawa deo)
Millyeoon jeonyul (I’m on to you)
Domangchilkka
Who’s there?
Don’t hate me
Muneojineun segye
Geu ane gatin chae
Dareun nareul majuhae

(Ooh) nareul dwiheundeuneun gongposim
(Ooh) nuneul gamabwado seonmyeonghi
(Ooh) jeomjeom keojyeoman ga
Naege deuriun eoduun line

I angmong gateun bam
Miro soge gatyeo
Jiok soge seo inneun nan
(Gipeun miro uh-uh)
Gipi ppajyeodeuneun jam
Dasi kkaeeonado
Geumse pyeolchyeojil deot
Nareul deopchigo

Yego eopsi jineun geurimja mine
Duryeoumeul meokgo jarana mine (duryeoumeul meokgo jarana)
Kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa
Jeomjeom nal samkyeobeoril deuthae mine (Again)

Ppeonhan geojitgwa bimil
Don’t be wasting my time
Nal jinnulleo on teong bin eodumeun
Heosangil ppun jinjjareul chajabwa (My)
Kkaewonae emotion on the real (Motion on the real)
Eoneusae heuryeojineun view
Deo isang won’t bow my head (No, I won’t)
Jedaero majuhallae yeah (Stay outta my way)
Du nuneul tteo budichil ttae
Geomeun geurimjaneun angaega dwae

Jeomureoganeun dal
Buseojineun angmong
Muneojineun jangmyeon yeah (Yeah)
Gipeun sumeul baeteo bwa
Hayan yeongicheoreom
Sarajineun gongpo
Byeolgeo anin geol (Oh-oh)

Yego eopsi jineun geurimja mine
Duryeoumeul itgo majuhal mine (majuhal yeah)
Kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa
Beoseona ojik nareul wihae mine

(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
(It’s all mine) It’s all mine
It’s all mine, know you want it like, mine
(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
(It’s all mine) naro jarana (Ooh)

Hollo (dullo)
Gatyeo (nanwo)
Gingin
Teoneol sogeul hemaen deuthae
Find (Can’t find)
My all (Your soul)
I need
Nae anui nal
Dasi majuhae
Feel me
Angmongeul beoseona
Kkaeeonal gihoeya
Do what I want and I get what I like
‘Cause it’s mine

Sori eopsi jideon geurimja mine (geurimja mine)
Eodummajeo samkil nanikka mine (nanikka)
Kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa
Ijeya nareul chajeun deuthae mine (chajeun deuthae mine)

(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like (Know you want it like)
It’s all mine
It’s all mine, know you want it like, mine
(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
It’s all mine (Ooh)
Mine

aespa – Mine [KOREAN Lyric]

Uh
예고 없이 지는 그림자 mine
두려움을 먹고 자라나 mine
깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화
점점 날 삼켜버릴 듯해 mine

몰려온 panic (Show me your face)
숨죽여 난 (다가와 더)
밀려온 전율 (I’m on to you)
도망칠까
Who’s there?
Don’t hate me
무너지는 세계
그 안에 갇힌 채
다른 나를 마주해

(Ooh) 나를 뒤흔드는 공포심
(Ooh) 눈을 감아봐도 선명히
(Ooh) 점점 커져만 가
내게 드리운 어두운 line

이 악몽 같은 밤
미로 속에 갇혀
지옥 속에 서 있는 난
(깊은 미로 uh-uh)
깊이 빠져드는 잠
다시 깨어나도
금세 펼쳐질 덫
나를 덮치고

예고 없이 지는 그림자 mine
두려움을 먹고 자라나 mine (두려움을 먹고 자라나)
깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화
점점 날 삼켜버릴 듯해 mine (Again)

뻔한 거짓과 비밀
Don’t be wasting my time
날 짓눌러 온 텅 빈 어둠은
허상일 뿐 진짜를 찾아봐 (My)
깨워내 emotion on the real (Motion on the real)
어느새 흐려지는 view
더 이상 won’t bow my head (No, I won’t)
제대로 마주할래 yeah (Stay outta my way)
두 눈을 떠 부딪힐 때
검은 그림자는 안개가 돼

저물어가는 달
부서지는 악몽
무너지는 장면 yeah (Yeah)
깊은 숨을 뱉어 봐
하얀 연기처럼
사라지는 공포
별거 아닌 걸 (Oh-oh)

예고 없이 지는 그림자 mine
두려움을 잊고 마주할 mine (마주할 yeah)
깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화
벗어나 오직 나를 위해 mine

(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
(It’s all mine) It’s all mine
It’s all mine, know you want it like, mine
(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
(It’s all mine) 나로 자라나 (Ooh)

홀로 (둘로)
갇혀 (나눠)
긴긴
터널 속을 헤맨 듯해
Find (Can’t find)
My all (Your soul)
I need
내 안의 날
다시 마주해
Feel me
악몽을 벗어나
깨어날 기회야
Do what I want and I get what I like
‘Cause it’s mine

소리 없이 지던 그림자 mine (그림자 mine)
어둠마저 삼킬 나니까 mine (나니까)
깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화
이제야 나를 찾은 듯해 mine (찾은 듯해 mine)

(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like (Know you want it like)
It’s all mine
It’s all mine, know you want it like, mine
(It’s all mine)
It’s all mine, know you want it like
It’s all mine (Ooh)
Mine

Hey everyone! Let’s chat about a song that’s been hitting differently lately – aespa’s track, “Mine.” You know how some songs just grab you with their vibe? This one definitely does. It’s got this intense, almost haunting energy right from the start, but stick with it, because there’s a seriously powerful message hiding in there. It’s like a mini-movie playing out in your head, all about facing down those inner struggles we all sometimes deal with.

So, What’s the Deal with aespa’s “Mine”? Let’s Unpack It!

Right off the bat, “Mine” throws you into this atmosphere of unease. It talks about a shadow appearing without warning – “Yego eopsi jineun geurimja mine” (예고 없이 지는 그림자 mine). This isn’t some spooky ghost story shadow, though. Think of it more like that nagging feeling of self-doubt, anxiety, or maybe even a part of yourself you don’t really like or recognize. It’s that internal darkness that seems to pop up out of nowhere.

The Creeping Shadow and the Shattered Self

And what makes this shadow grow? The lyrics tell us straight up: “Duryeoumeul meokgo jarana mine” (두려움을 먹고 자라나 mine) – it feeds on fear and grows stronger. Isn’t that just like real life? The more we feed our anxieties, the bigger they seem to get. The song then paints this vivid picture of seeing yourself, but it’s all wrong, like looking into a broken mirror or at a fake portrait: “Kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa” (깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화). It’s that unsettling feeling when you feel disconnected from your true self, like you’re putting on a front or the person staring back isn’t really you. This fake image, this shadow self, feels like it’s about to completely take over – “Jeomjeom nal samkyeobeoril deuthae mine” (점점 날 삼켜버릴 듯해 mine).

You can almost feel the rising tension. The lyrics mention overwhelming panic (“Mollyeoon panic” – 몰려온 panic) and holding your breath (“Sumjugyeo nan” – 숨죽여 난). There’s this sense of being cornered, maybe even wanting to run away (“Domangchilkka” – 도망칠까). It’s like being trapped in your own mind, facing something you don’t understand and asking, “Who’s there?” It’s a confrontation with a distorted version of oneself within a crumbling world (“Muneojineun segye / Geu ane gachin chae / Dareun nareul majuhae” – 무너지는 세계 / 그 안에 갇힌 채 / 다른 나를 마주해).

Trapped in a Nightmare Maze

The song really leans into this feeling of being stuck. It describes being trapped in a nightmare-like maze – “I akmong gateun bam / Miro soge gathyeo” (이 악몽 같은 밤 / 미로 속에 갇혀). Imagine wandering through endless corridors in the dark, feeling like you’re standing in hell (“Jiok soge seo inneun nan” – 지옥 속에 서 있는 난). Even if you manage to wake up, or escape momentarily, the trap just resets itself, ready to snatch you back again (“Dasi kkaeeonado / Geumse pyeolchyeojil deot / Nareul deopchigo” – 다시 깨어나도 / 금세 펼쳐질 덫 / 나를 덮치고). It’s a powerful way to describe that cycle of anxiety or depression where relief feels temporary, and the fear always seems to return.

The Turning Point: Enough is Enough!

But then, something shifts. You hear this defiance starting to bubble up. There’s a recognition that the lies and secrets fueling this darkness are just a waste of time – “Ppeonhan geojitgwa bimil / Don’t be wasting my time” (뻔한 거짓과 비밀 / Don’t be wasting my time). There’s this amazing moment of clarity where the crushing emptiness and darkness are called out for what they are: just an illusion, a phantom – “Nal jitnulleo on teong bin eodumeun / Heosangil ppun jinjjareul chajabwa” (날 짓눌러 온 텅 빈 어둠은 / 허상일 뿐 진짜를 찾아봐). It’s like, “Okay, this scary thing? It’s not real. Time to find what is real.” It’s about actively searching for your true self beneath all the fear and fakery.

This leads to a conscious decision to face the problem head-on. No more bowing down or running away. The lyrics declare, “Deo isang won’t bow my head (No, I won’t) / Jedaero majuhallae yeah (Stay outta my way)” (더 이상 won’t bow my head (No, I won’t) / 제대로 마주할래 yeah (Stay outta my way)). It’s about opening your eyes and confronting the challenge directly. And guess what happens when you do that? The scary shadow starts to dissipate, becoming like harmless fog – “Du nuneul tteo budijhil ttae / Geomeun geurimjaneun angaega dwae” (두 눈을 떠 부딪힐 때 / 검은 그림자는 안개가 돼). What a powerful visual, right? The thing that seemed so terrifying loses its power when you finally look it straight in the eye.

Reclaiming Control: “It’s All Mine”

The whole atmosphere of the song changes here. The setting sun (“Jeomureoganeun dal” – 저물어가는 달) signals the end of the darkness. The nightmare shatters (“Buseojineun akmong” – 부서지는 악몽). You can practically feel the deep breath of relief being exhaled, the fear vanishing like smoke – “Gipeun sumeul baeteo bwa / Hayan yeongicheoreom / Sarajineun gongpo / Byeolgeo anin geol” (깊은 숨을 뱉어 봐 / 하얀 연기처럼 / 사라지는 공포 / 별거 아닌 걸). That fear? Turns out, it wasn’t such a big deal after all.

The final act is all about reclaiming ownership. The shadow is still there, but now it’s faced without fear – “Duryeoumeul itgo majuhal mine” (두려움을 잊고 마주할 mine). That fake portrait? It’s time to break free from it, purely for your own sake – “Beoseona ojik nareul wihae mine” (벗어나 오직 나를 위해 mine). The song crescendos with this declaration of “It’s all mine.” It’s not just about defeating the darkness; it’s about integrating it, accepting all parts of yourself, the light and the shadow. The line “Eodummajeo samkil nanikka mine” (어둠마저 삼킬 나니까 mine) – “Because I’m the one who will swallow even the darkness, mine” – is huge! It suggests embracing everything, realizing that even the difficult parts contribute to who you are. You’re not just the ‘good’ parts; you are the whole package. And finding that complete self? That’s the ultimate prize. “Ijeya nareul chajeun deuthae mine” (이제야 나를 찾은 듯해 mine) – “It feels like I’ve finally found myself, mine.” It’s a journey from being consumed by fear to consuming the fear itself and declaring ownership over your entire being. Pretty empowering stuff!

So, the core message? It’s about the courage to confront your inner demons, to see through the illusions of fear and self-doubt, and to ultimately embrace and claim every single part of yourself. It’s a reminder that facing things head-on is often the key to diminishing their power.

Now, building on that awesome message, this song is packed with lines that just hit you right in the feels and make you think. Sometimes, a single lyric can spark a whole lot of inspiration, you know?

Finding Your Spark: Inspirational Quotes from aespa’s “Mine”

Let’s dive into some specific lines from “Mine” that feel like little nuggets of wisdom. These are the kinds of phrases you could totally stick on your mirror or repeat to yourself when things get tough. They capture different stages of that journey from fear to empowerment we just talked about.

Quote 1: Recognizing the Facade

깨진 거울처럼 fake 뿐인 초상화

Romaji: kkaejin geoulcheoreom fake ppunin chosanghwa

This translates to “A portrait that’s only fake, like a broken mirror.” Wow, right? This is such a relatable feeling. It’s about acknowledging those times when we feel disconnected from our true selves, maybe when we’re trying too hard to be someone we’re not, or when we only see our flaws (like a distorted reflection). Recognizing this ‘fake portrait’ is the very first step towards finding authenticity. It’s okay to admit, “Hey, this doesn’t feel like the real me.”

Quote 2: The Quest for Authenticity

허상일 뿐 진짜를 찾아봐

Romaji: heosangil ppun jinjjareul chajabwa

“It’s just an illusion, look for the real thing.” This line is pure motivation! It tells us that the overwhelming fears, the self-doubt, the negative self-image – they might feel incredibly real, but they are often just phantoms, illusions built up in our minds. The real power move is to see past them and actively search for your genuine self, your true feelings, your actual strengths. Don’t get stuck on the illusion; seek the reality.

Quote 3: The Power of Direct Confrontation

제대로 마주할래 yeah

Romaji: jedaero majuhallae yeah

“I’ll face it properly, yeah.” Simple, direct, and incredibly powerful. This is about making that conscious choice to stop avoiding the problem. Whether it’s a difficult conversation, a challenge you’ve been dreading, or an internal fear – deciding to face it ‘properly,’ head-on, is where the change begins. It’s a declaration of intent and strength. No more running, no more hiding.

Quote 4: Diminishing Fears

사라지는 공포 별거 아닌 걸

Romaji: sarajineun gongpo byeolgeo anin geol

“The disappearing fear, it’s no big deal.” This line captures that amazing feeling after you’ve faced something scary. Often, the anticipation and the fear itself are way worse than the actual event. Once you confront it, the fear starts to fade, and you realize maybe it wasn’t the insurmountable monster you thought it was. It’s a reminder that fears often lose their power once exposed to the light of courage.

Quote 5: Embracing Your Entirety

어둠마저 삼킬 나니까 mine

Romaji: eodummajeo samkil nanikka mine

“Because I’m the one who will swallow even the darkness, mine.” This is the ultimate self-acceptance anthem! It’s not about eliminating the darkness or pretending it doesn’t exist. It’s about acknowledging it, integrating it, and realizing that you are strong enough to encompass it all. Your ‘dark’ parts – your flaws, your past mistakes, your struggles – don’t define you negatively; they are part of your complete, complex, and powerful self. Owning all of it, that’s true strength.

So, that’s my take on aespa’s “Mine”! It’s a journey through confronting fear and finding self-acceptance, wrapped in a really cool, intense soundscape. But hey, music is super personal, right? What did you feel when you listened to “Mine”? Did any particular lyrics jump out at you? Maybe you interpreted some parts differently? I’d love to hear your thoughts – let’s discuss!

Related Post