Meaning “Trick Or Trick” aespa: Lyric, Quotes

aespa – Trick Or Trick : The Thrill of the Playful Chase

Lyric: "Trick Or Trick" by aespa

aespa – Trick Or Trick [ROMAJI Lyric]

Now, you see me, now, you don’t

Hansungane kkeullyeo kkeunnae majuhan me
Kkamppakal sae hold it
Neoui siya bakkeul out of mm, yeah
Jogeum jitgujeun nae trick (Ha-ha-ha)
Maemdon nae moksori, go woop (moksori)
Look at me, here I go
Sijakae steal the show
Watch me, come on, watch me
Ginjangdwae tteollyeodo every day
Gyesok come and go, and go (I’m laughing)

Your eyes on me
Du nuni keojin thrill
Teojyeo naol scream
Neol gadwonoeul dream
Nuneul tteji ma
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

Deo norajulge replay
Hwaksilhage igin game
Geujeo nan funny deo pahechyeo bwa
Now, you see me, now, you don’t
Neon yagi olla all day
Neureoganeun neoui pain
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

Geureon nunchironeun al su eopseo neon
Forever, ever, you never, never (Never, never, oh)
Neomu neurin nega dapdapajana, I’m coming
Waseo nareul jababwa

Your eyes on me
Onmome peojin thrill
Makji mothan scream
Deo ppajyeodeuneun dream bangsimhaji ma
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

Deo norajulge replay
Hwaksilhage igin game
Geujeo nan funny deo pahechyeo bwa
Now, you see me, now, you don’t
Neon yagi olla all day
Neureoganeun neoui pain
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

I’m in your dreams
Neoreul gollatji, your fantasy (Ah)
Seuchyeogan naui sonkkeute
Daranagon dasi closer
Turn it up
I will never stop, oh, no, no, no, no
Now, you see me, now, you don’t

Deo sinjunghaejin my play
Beoseonal su eomneun fame (Uh-uh-uh)
Geujeo nan funny neol maemdoneun na (Yah-yah-yah)
Now, you see me, now, you don’t
Neon aereul sseuji all day
Aldeut maldeut trick or trick
So catch me if you can boy
Now, you see me, now, you don’t

aespa – Trick Or Trick [KOREAN Lyric]

Now, you see me, now, you don’t

한순간에 끌려 끝내 마주한 me
깜빡할 새 hold it
너의 시야 밖을 out of mm, yeah
조금 짓궂은 내 trick (Ha-ha-ha)
맴돈 내 목소리, go woop (목소리)
Look at me, here I go
시작해 steal the show
Watch me, come on, watch me
긴장돼 떨려도 every day
계속 come and go, and go (I’m laughing)

Your eyes on me
두 눈이 커진 thrill
터져 나올 scream
널 가둬놓을 dream
눈을 떼지 마
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

더 놀아줄게 replay
확실하게 이긴 game
그저 난 funny 더 파헤쳐 봐
Now, you see me, now, you don’t
넌 약이 올라 all day
늘어가는 너의 pain
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

그런 눈치로는 알 수 없어 넌
Forever, ever, you never, never (Never, never, oh)
너무 느린 네가 답답하잖아, I’m coming
와서 나를 잡아봐

Your eyes on me
온몸에 퍼진 thrill
막지 못한 scream
더 빠져드는 dream 방심하지 마
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

더 놀아줄게 replay
확실하게 이긴 game
그저 난 funny 더 파헤쳐 봐
Now, you see me, now, you don’t
넌 약이 올라 all day
늘어가는 너의 pain
So catch me if you can, boy
Now, you see me, now, you don’t

I’m in your dreams
너를 골랐지, your fantasy (Ah)
스쳐간 나의 손끝에
달아나곤 다시 closer
Turn it up
I will never stop, oh, no, no, no, no
Now, you see me, now, you don’t

더 신중해진 my play
벗어날 수 없는 fame (Uh-uh-uh)
그저 난 funny 널 맴도는 나 (Yah-yah-yah)
Now, you see me, now, you don’t
넌 애를 쓰지 all day
알듯 말듯 trick or trick
So catch me if you can boy
Now, you see me, now, you don’t

Let’s Dive Into aespa’s Mischievous Game in ‘Trick Or Trick’

Okay, so let’s talk about aespa’s track “Trick Or Trick”. Ever felt like someone was playing a delightful little game with your head, keeping you guessing but in a way that’s kinda… fun? That’s the exact vibe I get from this song! It’s less about spooky Halloween vibes and way more about a super confident, playful chase. It feels like aespa is looking right at you, winking, and saying, “Betcha can’t catch me!”

Right off the bat, the line “Now, you see me, now, you don’t” sets the whole mood. It’s like a magic trick, right? One second they’re there, captivating you, the next poof! They’ve vanished, leaving you wondering where they went. It paints this picture of someone totally in control, darting in and out of your focus, making it impossible to pin them down.

The ‘Now You See Me, Now You Don’t’ Vibe

This whole song feels like an intricate game of hide-and-seek, but like, way more glamorous and high-stakes. Imagine aespa, maybe under dazzling lights or darting through shadows, always just out of reach. They sing, “한순간에 끌려 끝내 마주한 me” (hansungane kkeullyeo kkeutnae majuhan me), meaning something like “Drawn in instantly, you finally face me.” But just as you think you’ve got them figured out, they slip away again: “너의 시야 밖을 out of mm, yeah” (neoui siya bakkeul out of mm, yeah) – “Out of your sight, out of mm, yeah.” It’s this constant push and pull, this peek-a-boo energy that makes the song so magnetic.

And they’re clearly enjoying the confusion they’re causing! The little laugh “(Ha-ha-ha)” after mentioning their “짓궂은 내 trick” (jitgujeun nae trick) – their mischievous trick – totally gives it away. They know they’re being a little naughty, a little teasing, and they absolutely love it. It’s not mean-spirited; it’s like a confident dance where they lead, always one step ahead.

More Than Just a Game: Confidence and Control

This isn’t just random teasing, though. There’s a real sense of power and self-assuredness here. They challenge the listener directly: “So catch me if you can, boy”. It’s a taunt, a dare wrapped in a playful smirk. They know their own allure and elusiveness. They’re not just participating in the game; they’re orchestrating it.

You can hear this confidence when they declare, “확실하게 이긴 game” (hwaksilhage igin game), meaning “a game that’s clearly won.” They’re not worried about the outcome; they already know they’re on top. And the other person’s reaction? “넌 약이 올라 all day / 늘어가는 너의 pain” (neon yagi olla all day / neureoganeun neoui pain) – “You get irritated all day / your pain increases.” Ouch! But even this is framed with a sense of amusement, as they follow up with “그저 난 funny 더 파헤쳐 봐” (geujeo nan funny deo pahechyeo bwa), which basically means “I just find it funny, try digging deeper.” It’s like they’re saying, “Your frustration? Kinda cute. Keep trying!”

They even take it into a more fantastical realm, suggesting they’re infiltrating dreams: “I’m in your dreams / 너를 골랐지, your fantasy” (neoreul gollatji, your fantasy) – “I chose you, your fantasy.” It adds another layer to their control – they’re not just elusive in the real world, but in your subconscious too! It’s the ultimate power move, becoming an unforgettable, captivating presence.

So, What’s the Takeaway?

Is there a deep moral message? Maybe not in the traditional sense! But “Trick Or Trick” feels like a celebration of playful confidence. It’s about knowing your worth, enjoying the chase (when you’re the one being chased!), and having fun with your own mysterious allure. It’s about the thrill of being unpredictable, of keeping others on their toes. It encourages a certain boldness – be captivating, be elusive, be confident enough to “steal the show,” as they say.

It’s less about deceiving someone maliciously and more about the exhilarating feeling of being wanted, chased, and ultimately, unattainable on anyone’s terms but your own. It’s a power fantasy wrapped in a super catchy, danceable beat. It makes you want to embrace your own inner trickster, just a little bit!

Alright, that’s kinda how “Trick Or Trick” unfolds for me – this super fun, confident game of cat and mouse. But hey, music hits everyone differently, right? Now, let’s dig a little deeper because nestled within all that playful chaos are some lines that totally stand out. You know, the kind that make you pause and think, “Huh, that’s actually pretty powerful.”

Finding Your Spark: Inspirational Quotes from aespa’s ‘Trick Or Trick’

Even in a song that’s all about playful teasing and being elusive, you can find these little sparks of inspiration. They’re like hidden gems in the lyrics that speak to confidence, taking charge, and owning your unique vibe. Let’s pull out a few that really jumped out at me.

Stepping Up and Owning It

First up, there’s this line right near the beginning:

Romaji: Sijakhae steal the show

시작해 steal the show

Okay, simple, right? “Start, steal the show.” But think about it! This is pure main character energy. It’s not about waiting for permission or hoping someone notices you. It’s about deciding, “Okay, my time is NOW,” and stepping into the spotlight with full confidence. It’s that moment you decide to stop hesitating and just go for it, whether it’s giving a presentation, joining a new club, or just expressing yourself fully. It’s about actively choosing to shine.

The Power of Intrigue

Then there’s the recurring theme, perfectly captured here:

Romaji: So catch me if you can, boy / Now, you see me, now, you don’t

So catch me if you can, boy / Now, you see me, now, you don’t

On the surface, it’s about being hard to catch in their game. But deeper down? It’s about the power of being intriguing, of not laying all your cards on the table at once. There’s a certain strength in being a little mysterious, in having layers that people want to uncover. It says, “I’m not an open book you can read in five minutes. I’m complex, I’m dynamic, and I’m not going to make it easy for you to figure me out.” This isn’t about being deceitful; it’s about valuing your own depth and not feeling the need to be instantly understood or categorized. It’s a quiet confidence in your own unique, maybe even unpredictable, nature.

Finding Fun in the Pursuit

I really love this line too:

Romaji: Geujeo nan funny deo pahechyeo bwa

그저 난 funny 더 파헤쳐 봐

“I just find it funny, try digging deeper.” This one’s about perspective. While someone else might be getting frustrated trying to ‘catch’ or understand them, the singer finds amusement in it. It’s like saying, “Your struggle to figure me out? It doesn’t stress me out; it actually entertains me.” This can be pretty inspiring! It suggests not taking external pressure or scrutiny too seriously. It’s about maintaining your cool, finding humor in challenges, and being so secure in yourself that other people’s attempts to ‘get’ you don’t faze you. Instead of feeling pressured, you can just enjoy the dance.

Embracing Your Fantasy Role

And let’s not forget this captivating bit:

Romaji: I’m in your dreams / neoreul gollatji, your fantasy (Ah)

I’m in your dreams / 너를 골랐지, your fantasy (Ah)

This sounds intense, but think about it inspirationally. “I chose you, your fantasy.” It speaks to becoming someone unforgettable, someone who captures the imagination. It’s about embodying a quality or an ideal that resonates deeply with others. In a way, it’s about understanding your impact and owning the ‘role’ you play in people’s perceptions, perhaps as a source of inspiration, intrigue, or aspiration yourself. It’s about recognizing your power to be memorable and influential, almost like becoming a living archetype.

So yeah, even a super playful, teasing track like “Trick Or Trick” has these moments of real confidence and interesting perspectives packed in. It’s a reminder that strength and inspiration can come in many forms – sometimes even wrapped in a mischievous wink!

That’s my take on aespa’s “Trick Or Trick” and some of the cool little messages hiding inside. It’s such a fun track with a really distinct, confident attitude. But what about you? How does the song make you feel? Do you get the same playful vibe, or do you interpret the lyrics differently? Maybe some other lines stood out to you as particularly meaningful or inspirational? I’d love to hear your thoughts – let’s discuss!

Related Post