AKB48 – Choudai, Darling!. Lyrics Meaning: The Wild Daydreams of a First Crush

What goes on inside your head when a crush completely takes over? AKB48’s fun and upbeat song “Choudai, Darling!” gives us a front-row seat to that exact feeling. It’s all about a girl lost in a whirlwind of romantic daydreams.

    The Story of AKB48’s “Choudai, Darling!”

    This song is basically a peek into a girl’s diary. It’s not about a real conversation or a big event. Instead, it’s all about her inner world, which has been totally hijacked by a cute boy.

    A Secret Crush Takes Over

    Right from the start, we see a girl who is completely zoned out. She’s so lost in thought about her crush that she’s worried someone will notice. You know that feeling, when your heart is pounding and you just have a goofy look on your face? That’s her, 24/7.

    Dareka ni miraretara
    If someone saw me
    Zettai hazukashii
    It would be so embarrassing
    Kokoro ga tokimeite
    My heart is pounding
    Po~tto shiteiru shunkan
    In this moment I’m spacing out

    She’s totally smitten. Her imagination is doing all the work, creating these little moments that feel so real to her, even if they’re just in her head.

    Getting Ready for Romance

    This isn’t just a passing crush; it’s making her feel like she’s growing up. There’s a super cute scene where she’s experimenting with her mom’s lipstick. It’s a small act, but for her, it’s a huge step.

    Mama kara karita RUUJU
    The lipstick I borrowed from Mom
    TOIRE no kagami de hiitemita
    I tried putting it on in the bathroom mirror
    Onnanoko ni umarete
    Being born a girl
    Hajimete yokatta to omotta
    For the first time, I thought it was a good thing

    It’s the first time she’s felt genuinely happy to be a girl, all because she wants to look her best for this one person. She’s discovering a new side of herself, and it’s all because of love.

    The Big Demand: “Give Me More!”

    The chorus is where her daydreams really get bold. “Choudai, Darling!” literally means “Give me, Darling!”. It’s a playful but demanding request. She wants his love, his attention, everything. Even though she knows it’s too early for a real kiss, she can’t stop thinking about it.

    Motto motto ai wo choudai, DAARIN!
    Give me more and more love, Darling!
    Madamada KISU ni wa hayai keredo
    It’s still too early for a kiss, but
    Kuchibiru togarasetemiru
    I try puckering my lips

    Her imagination, or mousou, is just getting bigger and bigger. She’s so caught up in this fantasy that the line between what’s real and what she wants becomes blurry. It’s a classic case of a crush running wild!

    The Core of “Choudai, Darling!”: It’s All in Her Head

    The entire narrative of this song is one big, happy daydream. It’s a snapshot of that exciting, slightly dizzying feeling of a first major crush. The girl isn’t actually asking for kisses or breaking curfew; she’s just imagining it all with a huge smile on her face. The song captures the feeling of being in love more than an actual love story.

    The Sweet Message Behind the Daydreams

    So what’s the big takeaway here? “Choudai, Darling!” is a celebration of young, innocent love. It tells us that it’s totally okay to get lost in fantasies and feel a little “greedy” (yokubari) and “selfish” (wagamama) when it comes to your heart. Those intense feelings and wild daydreams are a beautiful, fun, and totally normal part of growing up. The song encourages you to just enjoy the emotional rollercoaster of that first big crush.

    What’s your take on “Choudai, Darling!”? Do you think it perfectly captures the feeling of a first crush, or do you hear a different story in the lyrics? I’d love to know what you think!

    Lyrics: "Choudai, Darling!" by AKB48


    AKB48 – Choudai, Darling! [Lyrics KANJI]


    誰かに見られたら
    絶対 恥ずかしい
    心がときめいて
    ポーっとしている瞬間

    ママから借りたルージュ
    トイレの鏡で引いてみた
    女の子に生まれて
    初めてよかったと思った
    好きな人の前では
    一番可愛い
    AH 私になる

    もっともっと愛をちょうだい、
    ダーリン!
    まだまだ キスには早いけれど
    唇 尖らせてみる
    もっともっと愛をちょうだい、
    ダーリン!
    あなたの唇 触れてみたい
    妄想だけが
    膨らんでゆく
    愛しさはいつでも欲張りね

    恋するお年頃
    ハートの成長期
    なぜだかため息と
    独り言がいっぱい

    パパには内緒にして
    門限破ってしまうかも…
    男の子は不思議ね
    なかなか抱きしめてくれない
    好きなものは好きと
    積極的に
    AH 素直になる

    もっともっと夢をちょうだい、
    ダーリン!
    今すぐ どこかへ連れて行って!
    大人のパラダイスまで
    もっともっと夢をちょうだい、
    ダーリン!
    あなたに魔法をかけて欲しい
    幽体離脱
    止まらなくなる
    ロマンスはいつでもわがままだ

    人は恋をすると
    なぜにこんなに
    笑顔になるの

    もっともっと愛をちょうだい、
    ダーリン!
    まだまだ キスには早いけれど
    唇 尖らせてみる
    もっともっと愛をちょうだい、
    ダーリン!
    あなたの唇 触れてみたい
    妄想だけが
    膨らんでゆく
    唇と唇は AH まだ遠い

    Give me your love, Darling
    Kiss me, kiss me, Baby
    When your lips touch my lips
    I’ll can really imagine

    Give me your love, Darling
    Kiss me, kiss me, Baby
    When your lips touch my lips
    I’ll be in your magic

    AKB48 – Choudai, Darling! [Lyrics ROMAJI]


    Dareka ni mirareru nara
    Zettai hazukashii
    Kokoro ga tokimeite
    Poo-tto shite iru shunkan

    Mama kara karita ruuju
    Toire no kagami de hiite mita
    Onnanoko ni umarete
    Hajimete yokatta to omotta
    Suki na hito no mae de wa
    Ichiban kawaii
    AH watashi ni naru

    Motto motto ai wo choudai,
    Daarin!
    Madamada kisu ni wa hayai keredo
    Kuchibiru togarasete miru
    Motto motto ai wo choudai,
    Daarin!
    Anata no kuchibiru furete mitai
    Mousou dake ga
    Fukurande yuku
    Itoshisa wa itsu demo yokubari ne

    Koisuru otoshigoro
    Haato no seichouki
    Naze da ka tameiki to
    Hitorigoto ga ippai

    Papa ni wa naisho ni shite
    Monken yabutte shimau kamo…
    Otokonoko wa fushigi ne
    Nakanaka dakishimete kurenai
    Suki na mono wa suki to
    Sekkyokuteki ni
    AH sunao ni naru

    Motto motto yume wo choudai,
    Daarin!
    Ima sugu dokoka e tsurete itte!
    Otona no paradaisu made
    Motto motto yume wo choudai,
    Daarin!
    Anata ni mahou wo kakete hoshii
    Yuutai ridatsu
    Tomaranaku naru
    Romansu wa itsu demo wagamama da

    Hito wa koi wo suru to
    Naze ni konnani
    Egao ni naru no

    Motto motto ai wo choudai,
    Daarin!
    Madamada kisu ni wa hayai keredo
    Kuchibiru togarasete miru
    Motto motto ai wo choudai,
    Daarin!
    Anata no kuchibiru furete mitai
    Mousou dake ga
    Fukurande yuku
    Kuchibiru to kuchibiru wa AH mada tooi

    AKB48 – Choudai, Darling! [English translation]


    If someone sees me,
    It’ll definitely be embarrassing!
    My heart flutters
    In this dazed moment.

    I borrowed lipstick from Mom
    And tried putting it on in the bathroom mirror.
    Being born a girl,
    This is the first time I’ve ever felt it was good!
    In front of the person I like,
    I become the cutest
    AH me!

    Give me more and more love,
    Darling!
    It’s still too early for a kiss, but
    I try pouting my lips.
    Give me more and more love,
    Darling!
    I want to touch your lips.
    Only my fantasies
    Keep growing bigger.
    Love is always so greedy, isn’t it?

    It’s the age for falling in love,
    My heart’s growth spurt.
    For some reason, there are so many
    Sighs and murmurs to myself.

    I’ll keep it a secret from Dad,
    I might even break curfew…
    Boys are mysterious, aren’t they?
    They don’t really hug you.
    But I’ll actively say
    What I like,
    AH, I’ll be honest.

    Give me more and more dreams,
    Darling!
    Take me somewhere right now!
    To an adult paradise.
    Give me more and more dreams,
    Darling!
    I want you to cast a spell on me.
    Like an out-of-body experience,
    I can’t stop.
    Romance is always so selfish!

    When people fall in love,
    Why do they smile
    So much like this?

    Give me more and more love,
    Darling!
    It’s still too early for a kiss, but
    I try pouting my lips.
    Give me more and more love,
    Darling!
    I want to touch your lips.
    Only my fantasies
    Keep growing bigger.
    Our lips, AH, are still far apart.

    Give me your love, Darling
    Kiss me, kiss me, Baby
    When your lips touch my lips
    I’ll can really imagine

    Give me your love, Darling
    Kiss me, kiss me, Baby
    When your lips touch my lips
    I’ll be in your magic

    Related Post