Keyakizaka46 – Abunakkashii keikaku. Lyrics Meaning: A Good Girl’s Risky Summer Escape

Why do studious kids sometimes have the wildest daydreams? This song is all about a girl who’s tired of her perfect image. She’s ready to ditch her school uniform for a risky summer adventure.

    The Story Behind Keyakizaka46’s “Abunakkashii keikaku”

    This song tells a super fun story. It’s about a girl who everyone thinks is quiet and serious. But deep down, she’s plotting a little rebellion. It’s summer, and she’s had enough of being predictable.

    The “Good Girl” Facade

    At the start, she knows exactly how people see her. They think she’s a quiet, buttoned-up student. But she’s warning us not to judge a book by its cover. There’s a whole other person hiding underneath.

    Otonashii ko da ne
    “You’re such a quiet girl,”
    Nante iwareru kedo
    Is what they say to me, but
    Sonna kantan ni wakaranai desho?
    You can’t figure me out that easily, can you?
    Gaiken wa honshou o kakusu mono
    A person’s appearance hides their true nature.

    She’s basically winking at us. She knows she’s about to do something totally out of character. This isn’t just a random thought; it’s a plan.

    The Spontaneous Decision

    The moment arrives when a guy tries to hit on her. Her first reaction is to be annoyed, thinking he’s a creep. But a little part of her is intrigued by the danger. This is her chance to break free. So, what does she do? She hatches her “risky plan.”

    Saa seifuku koin rokkaa ni azukete
    Come on, let’s leave our uniforms in a coin locker
    Eki no toire de kigaete shimaou
    And get changed in the station bathroom
    Natsu ja nai ka motto otonappoku
    It’s summer, isn’t it? Let’s be more grown-up
    Itsumo to chigau mou hitori no jibun ni narou
    Let’s become another version of ourselves, different from usual

    This is the turning point! She’s literally shedding her old self along with her school uniform. She’s ready for a new identity, even if it’s just for one summer day.

    A Summer of Rebellion

    She jumps into a car, not really knowing where she’s going. The thrill is in the unknown. It’s about the feeling of letting go and seeing what happens. She’s finally trading her boring study sessions for a real, live adventure. She’s not just thinking about it anymore; she’s doing it. She’s off to Shibuya to be reborn.

    The Core Narrative of “Abunakkashii keikaku”

    The song is a coming-of-age story packed into one wild day. It’s about a girl who feels trapped by her “good student” reputation. She decides to embrace a spontaneous and risky plan to experience a different side of life. She transforms herself, gets into a car with strangers, and seeks the thrill of a summer she’ll never forget, knowing it might not last.

    What This Song Is Really About

    Keyakizaka46 is telling us that it’s okay to break your own rules sometimes. Youth is about taking chances and making memories. The “risky plan” isn’t just about a guy or a party. It’s about self-discovery. She learns that she is more than just the quiet girl everyone thinks she is. It’s a reminder that fleeting summer moments can be the ones that teach you the most about yourself.

    What do you think this song is about? Maybe you see a different story in the lyrics. Let me know what your take is!

    Lyrics: "Abunakkashii keikaku" by Keyakizaka46


    Keyakizaka46 – Abunakkashii keikaku [Lyrics KANJI]


    大人しいコだね
    なんて言われるけど
    そんな簡単にわからないでしょ?
    外見は本性を隠すもの
    こんな私がどんな女の子かお楽しみに

    交差点渡ってる途中 横に並んで声を掛けて来るなんて
    やばいスカウトみたい マジで絶対に無理よ キモイ
    ごめん すぐについて来るような軽いノリなら他当たれ
    プライド高いからね 強引に誘って

    そう シャツのボタンを上まで留めているような
    遊ばない 生真面目なタイプって決めつけないで

    さあ 制服コインロッカーに預けて
    駅のトイレで着替えてしまおう
    夏じゃないか もっと 大人っぽく
    いつもと違うもう一人の自分になろう
    メイクをすりゃ何とかなるでしょう
    イメージ以上もっとサバ読もう
    夏じゃないか イエー 経験しようか イエー
    危なっかしい計画

    考えてみれば
    海に行ってないよ
    休みは ずっと塾に通ってた
    そうだ 祭りも花火大会も…
    溜まってた分 羽目を外そうかと狙ってる

    ワンボックスカーに乗って どこへ行こうがまるで気にはしないけど
    他に誰かいるって聞いてないし面倒な予感
    じゃあここで降ろしてよ なんて言い出したらダサすぎじゃない?
    どうなるんだろうってスリル味わってる

    ねえ ポニーテールをほどいて自由になりたい
    友達に後でLINEしたくなるこれって自慢だ

    もう 制服コインロッカーに預けて
    守ってたもの 忘れてしまおう
    夏じゃないか ちょっと 背伸びして
    昨日と違う新しい純情を知ろう
    大人になりゃ当たり前のこと
    何かに落ちるように恋をする
    夏じゃないか イエー 勢いで行こう イエー
    渋谷で生まれ変われ!

    いつかは どこかで気付くはず
    素敵な彼でもなかったって
    真夏の関係は秋風が吹くまで持たないもの
    あの空 真っ青で ギラギラと燃えたぎった
    太陽に負けたくない気がして
    どうせみんな夢見て浮かれるのなら
    恋しなきゃ損損

    制服コインロッカーに預けて
    駅のトイレで着替えてしまおう
    夏じゃないか もっと 大人っぽく
    いつもと違うもう一人の自分になろう
    メイクをすりゃ何とかなるでしょう
    イメージ以上もっとサバ読もう
    夏じゃないか イエー 経験しようか イエー
    青春は熱いね
    全部 渋谷で学ぶんだ

    Keyakizaka46 – Abunakkashii keikaku [Lyrics ROMAJI]


    Otonashii ko da ne
    Nante iwareru kedo
    Sonna kantan ni wakaranai desho?
    Gaiken wa honshō o kakusu mono
    Konna watashi ga donna onna no ko ka o o-tanoshimi ni

    Kōsaten watatteru tochū yoko ni narande koe o kakete kuru nante
    Yabai sukauto mitai maji de zettai ni muri yo kimoi
    Gomen sugu ni tsuite kuru yō na karui nori nara hoka atare
    Puraido takai kara ne gōin ni sasotte

    Sō shatsu no botan o ue made tomete iru yō na
    Asobanai kimajime na taipu tte kimetsukenai de

    Saa seifuku koinrokkā ni azukete
    Eki no toire de kigaete shimaou
    Natsu ja nai ka motto otonappoku
    Itsumo to chigau mō hitori no jibun ni narou
    Meiku o surya nantoka naru deshō
    Imēji ijō motto saba yomou
    Natsu ja nai ka ie~ keiken shiyō ka ie~
    Abunakkashii keikaku

    Kangaete mireba
    Umi ni ittenai yo
    Yasumi wa zutto juku ni kayotteta
    Sō da matsuri mo hanabi taikai mo…
    Tamatteta bun hame o hazusou ka to neratteru

    Wanbokkusukā ni notte doko e ikō ga maru de ki ni wa shinai kedo
    Hoka ni dareka iru tte kiitenai shi mendō na yokan
    Jaa koko de oroshite yo nante iidashitara dasasugi ja nai?
    Dō naru n darō tte suriru ajiwatteru

    Ne~ ponītēru o hodoite jiyū ni naritai
    Tomodachi ni ato de RAIN shitaku naru kore tte jiman da

    Mō seifuku koinrokkā ni azukete
    Mamotteta mono wasurete shimaou
    Natsu ja nai ka chotto senobi shite
    Kinō to chigau atarashii junjō o shirou
    Otona ni narya atarimae no koto
    Nanika ni ochiru yō ni koi o suru
    Natsu ja nai ka ie~ ikioi de ikou ie~
    Shibuya de umarekaware!

    Itsuka wa dokoka de kidzuku hazu
    Suteki na kare demo nakatta tte
    Manatsu no kankei wa akikaze ga fuku made motanai mono
    Ano sora massao de giragira to moeta gitta
    Taiyō ni maketakunai ki ga shite
    Dōse minna yume mite ukareru no nara
    Koishinakya sonson

    Seifuku koinrokkā ni azukete
    Eki no toire de kigaete shimaou
    Natsu ja nai ka motto otonappoku
    Itsumo to chigau mō hitori no jibun ni narou
    Meiku o surya nantoka naru deshō
    Imēji ijō motto saba yomou
    Natsu ja nai ka ie~ keiken shiyō ka ie~
    Seishun wa atsui ne
    Zenbu Shibuya de manabu n da

    Keyakizaka46 – Abunakkashii keikaku [English translation]


    “Oh, you’re such a quiet kid,” people say,
    But you can’t really figure me out that easily, can you?
    My appearance hides my true self!
    You’ll just have to wait and see what kind of girl I really am!

    While I was crossing the intersection, someone walked up beside me and called out –
    It was like a creepy scout! Seriously, no way, that’s gross!
    Sorry, if you’re looking for someone easy who’ll just follow along, find someone else!
    My pride is high, so you’ll have to persuade me forcefully!

    Don’t just assume I’m the serious, no-fun type,
    Like someone who buttons their shirt all the way to the top!

    Okay, let’s put our uniforms in a coin locker
    And change in the station restroom!
    It’s summer, isn’t it? Let’s try to be a bit more grown-up
    And become another version of ourselves, different from usual!
    With some makeup, we can totally make it work, right?
    Let’s exaggerate even more than our imagination allows!
    It’s summer, yeah! Shall we try it, yeah!
    A risky plan!

    Now that I think about it,
    I haven’t been to the beach!
    I spent all my holidays going to cram school.
    Oh, and festivals and fireworks too…
    I’m aiming to let loose and make up for all the fun I missed!

    I don’t really care where we go in a one-box car,
    But I haven’t heard about anyone else coming, and I have a feeling it might get troublesome.
    Wouldn’t it be super uncool to suddenly say, “Hey, just drop me off here”?
    I’m enjoying the thrill of wondering what’s going to happen!

    Hey, I want to undo my ponytail and feel free!
    I’ll want to LINE my friends about this later—it’s totally bragging rights!

    Come on, let’s put our uniforms in a coin locker
    And forget everything we’ve been holding onto!
    It’s summer, isn’t it? Let’s stretch a little
    And discover a new kind of innocence, different from yesterday’s!
    When you become an adult, it’s just a given
    That you’ll fall in love like you’re falling into something new.
    It’s summer, yeah! Let’s go with the flow, yeah!
    Be reborn in Shibuya!

    Someday, somewhere, I’m sure I’ll realize
    He wasn’t so great after all.
    Summer romances never last until the autumn wind blows.
    That sky, so deep blue and blazing brightly,
    I feel like I don’t want to lose to the sun!
    If everyone’s going to be giddy and dreaming anyway,
    Then it’s a total waste not to fall in love!

    Let’s put our uniforms in a coin locker
    And change in the station restroom!
    It’s summer, isn’t it? Let’s try to be a bit more grown-up
    And become another version of ourselves, different from usual!
    With some makeup, we can totally make it work, right?
    Let’s exaggerate even more than our imagination allows!
    It’s summer, yeah! Shall we try it, yeah!
    Youth is passionate, isn’t it?
    We’ll learn everything in Shibuya!

    Related Post