Keyakizaka46 – Jibun no hitsugi. Lyrics Meaning: Building Your Own Coffin

Why would someone just decide to check out from the world completely? Keyakizaka46 dives into this super dark idea with their song “Jibun no hitsugi”. It’s a story about feeling so done with everything fake that you start preparing for your own end.

    The Story Behind ‘Jibun no hitsugi’ by Keyakizaka46

    This song tells a pretty chilling story. It’s not about monsters or ghosts. It’s about a feeling of total hopelessness, watching a world that just doesn’t feel real anymore.

    A World Made of Glass and Lies

    The song kicks off with a powerful image. The main character is staring into a shop window, but they don’t like what they see. It’s not just their reflection; it’s the whole world that feels fake, like a display you can’t touch.

    itsuwari darake no shou windou
    A show window full of lies
    kirai na kao ga utsutteru
    A face I hate is reflected there

    They see all this “happiness” with price tags on it, and it just makes them angry. They feel this urge to just smash the glass, even if it means getting hurt.

    Giving Up on Love

    The character is also completely cynical about love. They’ve been burned before, and now they believe that anyone who trusts in love is just a fool. It’s a really sad and bitter way to see things, right?

    hontou no ai nado aru mono ka
    Is there such a thing as true love?
    shinjita yatsu ga waruin da
    The one who believed is the one at fault

    This isn’t just a breakup song. It’s a total rejection of the very idea of connection, probably because the world has let them down so many times.

    Preparing to Disappear

    So, what do you do when you hate the world and believe love is a lie? In this song, the answer is pretty extreme. The character decides to prepare their own coffin. It’s a metaphor for emotionally shutting down and letting their heart die, piece by piece.

    jibun no hitsugi
    My own coffin
    youi shiyou
    Let’s prepare it
    mabuta o toji nagara
    While I close my eyelids
    aoi tsuki ga kage o otoshi
    The blue moon casts a shadow
    kokoro sukoshi zutsu
    My heart, little by little
    shinde yuku
    Is dying

    They feel so alone, like the city doesn’t even notice them. They aren’t crying on the outside, but inside, everything is just fading to black.

    What Keyakizaka46 Is Really Saying in ‘Jibun no hitsugi’

    This song is a raw look at extreme disillusionment. It’s about someone who feels so disconnected from a superficial, materialistic society that they choose to “die” emotionally. Preparing their own coffin is a powerful, symbolic act. It’s their way of severing all ties with a world they simply can’t stand anymore.

    The Chilling Message We Can Take Away

    The lesson here isn’t a happy one, but it’s important. “Jibun no hitsugi” is a huge warning sign. It shows what can happen when society becomes too obsessed with fake perfection and surface-level happiness. It’s a cry for something real in a world that feels increasingly plastic. The song forces you to ask if this is the kind of world we really want to build—one that can push someone to such a dark place.

    This song is definitely intense and not for every day, but its message is powerful. What do you think when you listen to it? Is it a story of giving up, or is it a strange form of protest? I’d love to hear your take on it.

    Lyrics: "Jibun no hitsugi" by Keyakizaka46


    Keyakizaka46 – Jibun no hitsugi [Lyrics KANJI]


    偽りだらけのショーウィンドウ
    嫌いな顔が映ってる

    本当の愛などあるものか
    信じた奴が悪いんだ

    そばを過ぎるクラクション
    無関心な夜の街
    泣いていないよ

    自分の棺
    用意しよう
    瞼(まぶた)を閉じながら
    青い月が影を落とし
    心 少しずつ
    死んで行く

    値札を貼られたしあわせが
    これみよがしに並んでる

    この手でガラスを破りたい
    傷ついたって構わない

    反射熱のアスファルト
    他人事の風の中
    泣いていないよ

    私の終わり
    消えてしまおう
    痛みは感じない
    絶望だけが業火になり
    欲も焼かれたら
    灰になる

    夢は儚(はかな)いもの
    愛は愚かなもの
    すべて わかってたはずなのに…
    罪は信じたこと
    罰は出会ったこと
    一人きりで地獄へ落ちろ!

    自分の棺
    用意しよう
    瞼(まぶた)を閉じながら
    青い月が影を落とし
    心 少しずつ
    死んで行く

    Keyakizaka46 – Jibun no hitsugi [Lyrics ROMAJI]


    Itsuwari darake no shōuindō
    Kirai na kao ga utsutteru

    Hontō no ai nado aru mono ka
    Shinjita yatsu ga warui n’da

    Soba wo sugiru kurakushon
    Mukanshin na yoru no machi
    Naite inai yo

    Jibun no hitsugi
    Yōi shiyō
    Mabuta wo toji nagara
    Aoi tsuki ga kage wo otoshi
    Kokoro sukoshi zutsu
    Shinde yuku

    Nefuda wo harareta shiawase ga
    Koremoyogashi ni naranderu

    Kono te de garasu wo yaburitai
    Kizutsuita tte kamawanai

    Hanshanetsu no asufaruto
    Hitogoto no kaze no naka
    Naite inai yo

    Watashi no owari
    Kiete shimaō
    Itami wa kanjinai
    Zetsubō dake ga gōka ni nari
    Yoku mo yakaretara
    Hai ni naru

    Yume wa hakanai mono
    Ai wa oroka na mono
    Subete wakatteta hazu na noni…
    Tsumi wa shinjita koto
    Batsu wa deatta koto
    Hitori kiri de jigoku e ochiro!

    Jibun no hitsugi
    Yōi shiyō
    Mabuta wo toji nagara
    Aoi tsuki ga kage wo otoshi
    Kokoro sukoshi zutsu
    Shinde yuku

    Keyakizaka46 – Jibun no hitsugi [English translation]


    A showroom full of lies,
    Reflecting a face I dislike.

    Is there really such a thing as true love?
    It’s my fault for believing in it.

    Horns blaring as they pass by,
    An indifferent night city.
    I’m not crying, you know.

    My own coffin,
    I’ll prepare it.
    As I close my eyelids,
    A blue moon casts its shadow,
    And my heart, little by little,
    Is dying away.

    Happiness with a price tag attached
    Is ostentatiously lined up.

    I want to break the glass with my own hands,
    I don’t care if I get hurt.

    The asphalt radiating heat,
    In a wind that feels like none of my business.
    I’m not crying, you know.

    My end,
    Let’s disappear.
    I won’t feel any pain.
    Only despair will become a blazing inferno,
    And once desires are also burned,
    I’ll turn to ash.

    Dreams are fleeting things,
    Love is a foolish thing.
    I should have known all of it…
    My sin was believing,
    My punishment was meeting you/them.
    Fall into hell all alone!

    My own coffin,
    I’ll prepare it.
    As I close my eyelids,
    A blue moon casts its shadow,
    And my heart, little by little,
    Is dying away.

    Related Post