Keyakizaka46 – Mou mori e kaerou ka?. Lyrics Meaning: Escaping a Fake World

Why do we sometimes chase a dream only to find it’s completely empty? Keyakizaka46’s song “Mou mori e kaerou ka?” dives right into that feeling. It tells the story of someone who leaves home for the big city, expecting paradise, but finds something else entirely.

    The Story of “Mou mori e kaerou ka?”

    The Cold Reality of the City

    Imagine leaving your quiet hometown for the bright lights of a massive city. You’re filled with hope, thinking this is where your dreams will come true. But when you get there, it’s… nothing like you pictured. That’s exactly where this song begins. The narrator arrives in the city and is immediately hit by a harsh truth.

    Mou mori e kaerou ka?
    Shall we go back to the forest?
    Machi ni wa nani mo nakatta
    There was nothing in the city
    Souzou shiteta sekai to wa
    From the world I had imagined
    Kakehanarete ita yo
    It was so far removed

    The song paints a picture of a gray, lifeless place. There’s no soil, no greenery, just a cramped space made of “iron and concrete.” You can almost feel the chill. The city, which was supposed to be a utopia, feels cold and impersonal. There’s no real human connection, no warmth to be found in the endless noise and chaos.

    A World Built on Lies

    The narrator starts to question everything. Why is everyone flocking to this place? They realize they were sold a fantasy, a dream that never really existed. They were, as the lyrics say, brainwashed by rumors.

    Bokutachi ga shinjiteta
    The world that we believed in
    Sekai wa feiku datta
    Was a fake

    This is the big turning point. The feeling of being trapped in a fake world becomes overwhelming. Life in the city is all about competition and hiding your true feelings. It’s exhausting and pointless. The narrator feels suffocated, unable to even take a deep breath. They realize their so-called “utopia” was just a way to run away from reality, and it turned out to be a trap.

    The Decision to Go Home

    So, what do you do when you realize your dream is a nightmare? You go back. The song’s title, “Shall we go back to the forest?”, isn’t just a question; it’s a resolution. The narrator decides to abandon the city and its empty promises. They don’t need to bring anything back with them. Just leaving is enough.

    Mou mori e kaerou ka?
    Shall we go back to the forest?
    Kono mama tebura de mo ii
    It’s fine to go empty-handed like this
    Bokutachi no yuutopia wa
    Our utopia
    Genjitsu touhi datta
    Was just an escape from reality

    In the end, they understand that the real utopia wasn’t some futuristic city. It was the home they left behind. The forest represents a place of authenticity, peace, and truth. That’s where they truly belong.

    The Core Narrative of “Mou mori e kaerou ka?”

    At its heart, this song by Keyakizaka46 is a powerful story about disillusionment. It’s about rejecting the pressures of modern society—the endless competition, the superficiality, and the chase for hollow achievements. The protagonist bravely walks away from a “fake” world to return to a place that is real and meaningful to them, even if it means admitting they were wrong.

    Finding Your Own “Forest”

    The message here is pretty deep but also super simple. It’s a reminder that it’s okay to change your mind. It’s okay to walk away from a path that makes you unhappy, even if it’s the path everyone else is on. The “forest” in the song doesn’t have to be a literal forest. It can be any place, person, or state of mind where you feel genuine and at peace. The song encourages you to find your own utopia, not the one society tells you to want.

    So, what do you think this song is about? The “forest” could mean so many different things to different people. I’d love to hear your take on it!

    Lyrics: "Mou mori e kaerou ka?" by Keyakizaka46


    Keyakizaka46 – Mou mori e kaerou ka? [Lyrics KANJI]


    もう森へ帰ろうか?
    街には何もなかった
    想像してた世界とは
    かけ離れていたよ

    こんな土も緑もない
    狭い土地に
    人間(ひと)は何に惹かれて
    暮らし始めようとするのか?

    喧騒の中で
    愛 語り合っても
    鉄やコンクリートは
    温もりを伝えやしない

    風の噂に洗脳されて (洗脳されて)
    存在しない夢を見ていたんだ

    もう森へ帰ろうか?
    このまま手ぶらでもいい
    僕たちのユートピアは
    現実逃避だった
    誰かと (誰かと)
    競い合って (競い合って)
    生きるなんて (空(むな)しい)
    もう やめよう (さよなら)

    空はなぜか青くもなく
    汚(よご)れている
    街にやって来てから
    深く息もしてなかった

    誰もが挙(こぞ)って
    ここを目指しているなら
    きっと理想的な
    しあわせがあるって思った

    時間とルールに縛られて (縛られて)
    住人たちは何を諦めた?

    あの森へ帰りたい
    離れて気がついたんだよ
    僕たちが信じてた
    世界はフェイクだった
    真実を (真実を)
    隠し合って (隠し合って)
    何のために (泣いてるの?)
    もう ごめんだ (悲しい)

    自分はどこにいる?
    空の太陽よ 教えてくれ

    もう森へ帰ろうか?
    何度も思い直した
    僕たちの行き先は
    どこにも見つからない
    ここから (ここから)
    振り返れば (振り返れば)
    輝いてる (故郷よ)
    あの森こそ (ユートピア)

    Keyakizaka46 – Mou mori e kaerou ka? [Lyrics ROMAJI]


    Mou mori e kaerou ka?
    Machi ni wa nani mo nakatta
    Souzou shiteta sekai to wa
    Kakehanarete ita yo

    Konna tsuchi mo midori mo nai
    Semai tochi ni
    Hito wa nani ni hikarete
    Kurashi hajimeyou to suru no ka?

    Kensou no naka de
    Ai katariattemo
    Tetsu ya konkuriito wa
    Nukumori o tsutae yashinai

    Kaze no uwasa ni sen’nou sarete (sen’nou sarete)
    Sonzai shinai yume o mite ita n da

    Mou mori e kaerou ka?
    Kono mama tebura demo ii
    Bokutachi no Yuutopia wa
    Genjitsu touhi datta
    Dareka to (dareka to)
    Kisoia tte (kisoia tte)
    Ikiru nante (munashii)
    Mou yameyou (sayonara)

    Sora wa naze ka aoku mo naku
    Yogorete iru
    Machi ni yatte kite kara
    Fukaku iki mo shite nakatta

    Daremo ga kozo tte
    Koko o mezashite iru nara
    Kitto risouteki na
    Shiawase ga aru tte omotta

    Jikan to ruuru ni shibararete (shibararete)
    Juunin-tachi wa nani o akirameta?

    Ano mori e kaeritai
    Hanarete kigatsuita n da yo
    Bokutachi ga shinjiteta
    Sekai wa feiku datta
    Shinjitsu o (shinjitsu o)
    Kakushi atte (kakushi atte)
    Nan no tame ni (naiteru no?)
    Mou gomenda (kanashii)

    Jibun wa doko ni iru?
    Sora no taiyou yo oshiete kure

    Mou mori e kaerou ka?
    Nando mo omoinaoshita
    Bokutachi no yukisaki wa
    Doko ni mo mitsukaranai
    Koko kara (koko kara)
    Furikaereba (furikaereba)
    Kagayaiteru (kokyou yo)
    Ano mori koso (Yuutopia)

    Keyakizaka46 – Mou mori e kaerou ka? [English translation]


    Shall we head back to the forest?
    There was absolutely nothing in the city.
    It was so incredibly different
    from the world I had imagined.

    In this tiny piece of land,
    with no soil or greenery,
    what on earth attracts people
    to want to start living here?

    Even if we talk about love
    amidst all the hustle and bustle,
    iron and concrete
    just can’t convey any warmth.

    Brainwashed by whispers on the wind (brainwashed),
    I was dreaming a dream that didn’t even exist.

    Shall we head back to the forest?
    It’s perfectly fine to go back empty-handed.
    Our utopia
    was just an escape from reality.
    Competing (competing)
    with someone (with someone)
    to live (it’s so meaningless)…
    Let’s stop now (goodbye).

    For some reason, the sky isn’t even blue,
    it’s quite dirty.
    Ever since I came to this city,
    I haven’t even taken a deep breath.

    If everyone was flocking together
    and aiming for this place,
    I thought there must surely be
    an ideal kind of happiness here.

    Bound by time and rules (bound by them),
    what did the residents give up?

    I really want to go back to that forest.
    I realized it after being away.
    The world we believed in
    was a complete fake.
    Hiding (hiding)
    the truth (the truth)
    for what purpose (are we crying)?
    I’m honestly done with this (it’s so sad).

    Where exactly am I?
    Oh, sun in the sky, please tell me.

    Shall we head back to the forest?
    I’ve reconsidered this many, many times.
    Our destination
    can’t be found anywhere.
    If we look back (look back)
    from here (from here),
    it’s shining brightly (our hometown)!
    That very forest (is our utopia).

    Related Post