NMB48 – Densha wo oriru. Lyrics Meaning: Escaping the Tracks for True Freedom

What would you do if you felt trapped on a path everyone else was taking? This powerful song from NMB48, “Densha wo oriru,” tells the story of two people who make a bold choice. They decide to get off the train, literally and figuratively.

    Breaking Free: The Story of NMB48’s “Densha wo oriru”

    This song isn’t just about a train ride. It’s a huge metaphor for life, expectations, and the courage it takes to break away. The whole story unfolds right there at a busy train station.

    The Great Escape from the Station

    Imagine a chaotic, rush-hour train station. People are pushing and shoving, all heading in the same direction. But in the middle of this madness, two lovers decide to do the exact opposite. They hold hands and run, escaping the platform as the train is about to leave. They’re not just missing their ride; they’re rejecting it completely.

    Rasshu awaa no hito no nagare ni
    Against the flow of the rush hour crowd
    Wazato sakarau you ni
    As if to deliberately defy it
    Bokutachi wa te wo tsunaide
    We held hands
    Eki no hoomu kara nigedasu
    And ran away from the station platform

    Choosing Love Over the Expected Path

    Why do they do it? They look at the people crammed into the train and see a “shriveled dream.” They don’t want that for themselves. They feel invisible, like air, just going along with the crowd. All they truly have is each other. Their love is the one thing that feels real, and it’s worth giving up everything else for.

    Ima naraba mada ma ni au
    If we go now, we can still make it
    Hontou no jibun
    To our true selves
    Kimi e no ai kurai shika
    All I have is my love for you
    Hoka ni motte nai kara
    I don’t have anything else

    The Core Idea: What “Densha wo oriru” is Really About

    At its heart, “Densha wo oriru” is a declaration of independence. The song tells a story of two young people who reject the predetermined path society has laid out for them—school, work, and conformity. They choose a riskier, uncertain future together because it’s a future they get to create themselves, fueled only by their love and a desire for authenticity.

    The Takeaway: Ditching the Rails of Life

    The biggest message here is about freedom. The song makes it so clear that true freedom isn’t about having an easy life. It’s about having the power to choose your own way, even when it’s scary. The train tracks represent a single, unchangeable path. By getting off, they’re stepping into a world with endless possibilities, a world without rails.

    Jiyuu to wa eraberu koto
    Freedom is being able to choose
    Ikutsu mono michi wo…
    Among many paths…
    Reeru wa nai yo
    There are no rails
    Doko e datte ikerunda
    We can go anywhere

    It’s a reminder that it’s okay to step off the conveyor belt of life. It’s okay to choose an unknown road if it means staying true to yourself and the people you love.

    This song is so powerful and relatable. What do you think about their decision? Is it reckless, or is it the bravest thing they could do? Let me know what this story means to you!

    Lyrics: "Densha wo oriru" by NMB48


    NMB48 – Densha wo oriru [Lyrics KANJI]


    ラッシュアワーの人の流れに
    わざと逆らうように
    僕たちは手を繋いで
    駅のホームから逃げ出す

    発車のベルが鳴り響き
    時間通りドアが閉まって
    押し込められて
    萎(しぼ)んだ夢なんか見たくなかった

    AH…
    大人の車輪
    動き出してしまう前に…
    AH 切符を捨てて
    ここじゃないどこか
    探しに行こう

    今ならば まだ間に合う
    本当の自分
    君への愛くらいしか
    他に持ってないから
    自由とは選べること
    いくつもの道を…
    レールはないよ
    どこへだって行けるんだ

    ガラスの窓に顔を歪(ゆが)めて
    ただ運ばれてく
    人はみな生きるために
    同じこの電車に乗るんだ

    学校なんか行かなくても
    気づかれない空気のような
    青春の存在感
    孤独と孤独が愛し合った

    AH…
    青空の下
    暇つぶしの場所はない
    AH それでも絶対
    降りようと思った
    未来のため

    今ならば やり直せる
    違う行き先
    無謀な愛だからこそ
    すべて失ってもいい
    希望とは思い込みさ
    悔いることはない
    楽じゃない道
    どこへだって行けるんだ

    今ならば まだ間に合う
    本当の自分
    君への愛くらいしか
    他に持ってないから
    自由とは選べること
    いくつもの道を…
    レールはないよ
    どこへだって行けるんだ

    NMB48 – Densha wo oriru [Lyrics ROMAJI]


    rasshu awaa no hito no nagare ni
    wazato sakarau you ni
    bokutachi wa te wo tsunaide
    eki no hoomu kara nigedasu

    hassha no beru ga narihibiki
    jikan doori doa ga shimatte
    oshikomerarete
    shibonda yume nanka mitakunatta

    AH…
    otona no sharin
    ugokidashite shimau mae ni…
    AH kippu wo sutete
    koko janai dokoka
    sagashi ni ikou

    ima naraba mada maniau
    hontou no jibun
    kimi e no ai kurai shika
    hoka ni mottenai kara
    jiyuu to wa eraberu koto
    ikutsu mono michi wo…
    reeru wa nai yo
    doko e datte ikeru n’da

    garasu no mado ni kao wo yugamete
    tada hakobareteku
    hito wa mina ikiru tame ni
    onaji kono densha ni noru n’da

    gakkou nanka ikanakute mo
    kizukarenai kuuki no you na
    seishun no sonzaikan
    kodoku to kodoku ga aishi atta

    AH…
    aozora no shita
    himatsubushi no basho wa nai
    AH soredemo zettai
    oriyou to omotta
    mirai no tame

    ima naraba yarinaoseru
    chigau ikisaki
    mubou na ai dakara koso
    subete ushinatte mo ii
    kibou to wa omoikomi sa
    kuiru koto wa nai
    raku janai michi
    doko e datte ikeru n’da

    ima naraba mada maniau
    hontou no jibun
    kimi e no ai kurai shika
    hoka ni mottenai kara
    jiyuu to wa eraberu koto
    ikutsu mono michi wo…
    reeru wa nai yo
    doko e datte ikeru n’da

    NMB48 – Densha wo oriru [English translation]


    In the rush hour crowd,
    As if deliberately going against the flow,
    We hold hands
    And escape from the station platform.

    The departure bell rings loudly,
    The doors close on time,
    Being pushed inside,
    I really didn’t want to see withered dreams like that.

    AH…
    Before the wheels of adulthood
    Start moving…
    AH, let’s throw away our tickets
    And go search for
    Somewhere that isn’t here!

    If it’s now, it’s still not too late to find
    Our true selves.
    Because I have nothing else
    But my love for you.
    Freedom means being able to choose
    So many paths…
    There are no rails, you know,
    We can go anywhere!

    With faces distorted in the glass windows,
    Just being carried along,
    Everyone rides this same train
    Just to live.

    Even if we don’t go to school,
    Like unnoticed air,
    That’s the presence of our youth.
    Solitude and solitude fell in love.

    AH…
    Under the blue sky,
    There’s no place just to pass the time.
    AH, but even so, I absolutely
    Wanted to get off
    For the sake of our future.

    If it’s now, we can start over,
    To a different destination.
    Precisely because it’s a reckless love,
    It’s okay to lose everything.
    Hope is just a belief, you know,
    There’s nothing to regret.
    It might not be an easy path,
    But we can go anywhere!

    If it’s now, it’s still not too late to find
    Our true selves.
    Because I have nothing else
    But my love for you.
    Freedom means being able to choose
    So many paths…
    There are no rails, you know,
    We can go anywhere!

    Related Post