NMB48 – Kyuusen kyoutei. Lyrics Meaning: Calling a Truce After a Silly Fight

Why do we always say the dumbest things when we’re angry? This song is all about that moment. It’s the story of a ridiculous fight and the stubborn standoff that follows.

    The Story Behind NMB48’s “Kyuusen kyoutei”

    Okay, so picture this. A couple gets into a huge fight over something totally minor. It’s one of those arguments that just spirals out of control for no good reason. That’s exactly where this song kicks off.

    The Fight Explodes

    Things get heated really fast. The song tells us it started from something tiny, but it escalated quickly. She gets so mad that she does the one thing she knows will hurt him.

    Sasai na (sasai na)
    Over something trivial (trivial)
    Koto kara (koto kara)
    Because of that (because of that)
    Hajimete kenka wo shita yoru
    The night we had our first fight
    Ichiban (ichiban)
    My most (my most)
    Daiji na (daiji na)
    Precious (precious)
    Gitaa wo nagete deteitta
    You threw my guitar and left

    Yep, she threw his most prized possession, his guitar, and walked out. Ouch. That’s a low blow.

    His “I Don’t Care” Act

    So, what does he do? He gets defensive, of course. He puts on a big show, pretending he’s totally fine with her leaving. He acts like he couldn’t care less.

    Boku datte soryaa katto kichatte
    Of course, I got ticked off too
    Mitenai terebi boryuumu agete
    I cranked up the volume on a TV I wasn’t watching
    Enjin ga kakaru kuruma wo mushi shita
    And ignored the sound of your car’s engine starting
    Onna nante hoshi no kazu iru
    There are as many women as there are stars in the sky
    Katte ni shiyagare!
    Do whatever you want!

    Classic tough-guy response. He’s blasting the TV, telling himself there are plenty of other girls out there. But we all know he doesn’t mean it.

    The Lonely Reality Sets In

    It doesn’t take long for his act to crumble. The freedom he thought he wanted? It’s just empty and lonely. The apartment feels huge without her, and even simple things, like shopping at their favorite store, just aren’t the same.

    He admits that while he can fix the broken guitar, he can’t fix the hole in his heart. The silence is deafening, and he realizes how much he misses her.

    Kowareta gitaa wa naoseba ii kedo
    I can just fix the broken guitar, but
    Mune no ana wa fusagenai yo
    I can’t close up this hole in my chest
    Kimi ga inakya sabishisugiru
    It’s just too lonely without you

    He’s basically just sitting there, miserable, wondering where she is and who she’s with. The jealousy starts to kick in, and his pride finally shatters.

    What “Kyuusen kyoutei” Is Really About

    The title “Kyuusen kyoutei” literally means “Ceasefire Agreement.” That’s the core of the song. It’s not about winning or losing an argument. It’s about two young, stubborn people realizing their pride isn’t worth the pain of being apart. The song is his final plea, asking her to come back so they can call a truce.

    The Big Takeaway: Swallow Your Pride

    This song is a perfect snapshot of young love. It shows how our emotions can get the best of us, making us say and do reckless things. The real message is simple: being right is not as important as being together. He finally gets that she is irreplaceable and that it’s time to stop the pointless fighting. The song suggests that they’re both feeling the same way and that now is the perfect time to make up.

    What’s Your Take?

    I think “Kyuusen kyoutei” perfectly captures that awful feeling after a stupid fight. It’s so relatable. But I’m curious what you think. Is he the only one who needs to apologize, or are they both just being young and stubborn? Let me know your thoughts on this NMB48 track!

    Lyrics: "Kyuusen kyoutei" by NMB48


    NMB48 – Kyuusen kyoutei [Lyrics KANJI]


    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

    いつまで強がり 言ってるつもりさ?
    君のことは全部わかる
    そろそろいいんじゃない?

    ささいな (ささいな)
    ことから (ことから)
    初めてケンカをした夜
    一番 (一番)
    大事な (大事な)
    ギターを投げて出て行った

    僕だって そりゃあカッと来ちゃって
    見てないテレビ ボリューム上げて
    エンジンがかかる車を無視した
    女なんて星の数いる
    勝手にしやがれ!

    あれから一人の暮らしが続いて
    狭い部屋が広く見える
    僕も何だかもの足りない
    いつまで強がり 言ってるつもりさ?
    君のことは全部わかる
    そろそろいいんじゃない?

    2人で (2人で)
    通(かよ)った (通った)
    国道近くの古着屋
    シャツさえ (シャツさえ)
    選べず (選べず)
    何にも買わずに店を出る

    自由なのに なぜか楽しくない
    むかつくことないのにね
    部屋の中だって散らかし放題
    女の子をナンパしたって
    嘘つく必要もない

    壊れたギターは直せばいいけど
    胸の穴は塞げないよ
    君がいなきゃ寂しすぎる
    電話を掛けても呼び出し音だけ
    君はどこで誰といるの?
    何だか嫉妬しちゃうよ

    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

    若さって 無知で無軌道なもの
    自分の感情 制御できない
    本音と建前 境がないのさ
    世界中に一人だけだよ
    代わりはいないんだ

    あれから一人の暮らしが続いて
    狭い部屋が広く見える
    僕も何だかもの足りない
    君だって今頃 思っているはず
    きっと今がタイミングだってね
    僕らの休戦協定

    そろそろいいんじゃない?
    そろそろいいんじゃない?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    ねえ 帰っておいでよ

    NMB48 – Kyuusen kyoutei [Lyrics ROMAJI]


    Get back! Get back! Get back!
    Nee kaette oide yo

    Itsumade tsuyogari itteru tsumori sa?
    Kimi no koto wa zenbu wakaru
    Sorosoro iin janai?

    Sasai na (sasai na)
    Koto kara (koto kara)
    Hajimete kenka o shita yoru
    Ichiban (ichiban)
    Daiji na (daiji na)
    Gitaa o nagete deteitta

    Boku datte soryaa katto kichatte
    Mitenai terebi boryuumu agete
    Enjin ga kakaru kuruma o mushi shita
    Onna nante hoshi no kazu iru
    Katte ni shiyagare!

    Are kara hitori no kurashi ga tsuzuite
    Semai heya ga hiroku mieru
    Boku mo nandaka monotarinai
    Itsumade tsuyogari itteru tsumori sa?
    Kimi no koto wa zenbu wakaru
    Sorosoro iin janai?

    Futari de (futari de)
    Kayotta (kayotta)
    Kokudou chikaku no furugiya
    Shatsu sae (shatsu sae)
    Erabuezu (erabuezu)
    Nannimo kawazu ni mise o deru

    Jiyuu nano ni nazeka tanoshikunai
    Mukatsuku koto nai noni ne
    Heya no naka datte chirakashi houdai
    Onnanoko o nanpa shitatte
    Uso tsuku hitsuyou mo nai

    Kowareta gitaa wa naoseba ii kedo
    Mune no ana wa fusagenai yo
    Kimi ga inakya samishisugiru
    Denwa o kaketemo yobidashi-on dake
    Kimi wa doko de dare to iru no?
    Nandaka shitto shichau yo

    Get back! Get back! Get back!
    Nee kaette oide yo

    Wakasa tte muchi de mukidou na mono
    Jibun no kanjou seigyo dekinai
    Honne to tatemae sakai ga nai no sa
    Sekaijuu ni hitori dake da yo
    Kawari wa inai n da

    Are kara hitori no kurashi ga tsuzuite
    Semai heya ga hiroku mieru
    Boku mo nandaka monotarinai
    Kimi datte imagoro omotte iru hazu
    Kitto ima ga taimingu datte ne
    Bokura no kyuusen kyoutei

    Sorosoro iin janai?
    Sorosoro iin janai?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    Nee kaette oide yo

    NMB48 – Kyuusen kyoutei [English translation]


    Get back! Get back! Get back!
    Hey, please come back home!

    How long are you planning to keep up this strong front?
    I know everything about you, you know.
    Isn’t it about time to stop?

    On the night we had our first fight
    Over such a trivial (trivial) thing (thing),
    You threw your most (most) important (important) guitar and just left.

    Well, I got really angry too, of course.
    I turned up the volume on the TV I wasn’t even watching,
    And completely ignored your car starting its engine.
    “There are countless girls out there!
    Do whatever you want!”

    Since then, I’ve been living alone,
    And this small room feels so big now.
    I feel like something’s missing too.
    How long are you planning to keep up this strong front?
    I know everything about you.
    Isn’t it about time to stop?

    I went to the vintage clothing store near the highway
    That we (we) used to frequent (frequent) together,
    But I couldn’t even pick out a shirt (shirt),
    And left the store without buying anything.

    Even though I’m free, somehow it’s not fun.
    There’s nothing to be annoyed about, you know?
    My room is a total mess.
    Even if I hit on girls,
    I don’t need to lie anymore.

    It’s okay if I fix the broken guitar,
    But I can’t fill this hole in my heart.
    It’s way too lonely without you here.
    Even when I call, it’s just the dial tone.
    Where are you, and who are you with?
    I’m starting to get a little jealous.

    Get back! Get back! Get back!
    Hey, please come back home!

    Youth is such an ignorant and unruly thing.
    You can’t control your own emotions.
    There’s no boundary between what you truly feel and what you pretend.
    You’re the only one like you in the whole world.
    There’s no one who can replace you.

    Since then, I’ve been living alone,
    And this small room feels so big now.
    I feel like something’s missing too.
    You must be thinking the same thing right about now.
    This must be the perfect time, don’t you think?
    For our truce.

    Isn’t it about time to stop?
    Isn’t it about time to stop?

    Get back! Get back! Get back! Get back!
    Get back! Get back! Get back!
    Hey, please come back home!

    Related Post