Keyakizaka46 – Taiyou wa miageru hito wo erabanai. Lyrics Meaning: The Sun Doesn’t Choose Who to Shine On

Why do people always argue about their differences? This powerful song by Keyakizaka46 paints a picture of a world where everyone can find a shared source of hope. It suggests that no matter who we are, we all live under the same sky.

    The Story Within ‘Taiyou wa miageru hito wo erabanai’

    This song doesn’t tell a typical story with characters. Instead, it feels like a grand, sweeping observation of humanity. It’s about finding unity in a divided world.

    Standing Your Ground

    It starts on a personal level. Someone is standing firm, refusing to be moved by what others say. They have found their place and are proud of it.

    Dareka ni nanika wo iwarete
    Being told something by someone
    Koko kara ugokitaku nankai nai
    I don’t want to move from here
    Kono basho ga suki dakara
    Because I love this place
    Ima boku wa jibun no ashi de tatterunda
    Now I’m standing on my own two feet

    You can almost see someone planting their feet, determined. They aren’t going to be pushed around.

    A World of Conflict

    Then, the view zooms out. We see a bigger picture of the world. It’s a place where people constantly fight over land and ideals. It feels a bit sad, seeing everyone drawing lines between each other.

    Kagirareta daichi ni wa
    On this limited earth
    Ooku no hitotachi ga yatte kite
    Many people have come
    Nandomo arasotta kedo
    And though they’ve fought time and time again
    Kyoukaisen nante itsu no hi ka kiete yuku
    The borders will someday disappear

    The song hints that these conflicts won’t last forever. The lines we draw in the sand are temporary.

    The Great Equalizer

    This is where the song’s main idea shines. No matter what arguments are happening down on the ground, the sun doesn’t care. It doesn’t pick sides. It gives its light and warmth to everyone, without judgment. It’s a huge, comforting thought.

    Taiyou wa
    The sun
    Donna toki mo
    At any time
    Kono sora
    In this sky
    Miageru hito wo erabanai
    Doesn’t choose who looks up at it
    Byoudou ni ai to nukumori ataete kurerunda
    It gives love and warmth equally to all

    Keyakizaka46’s Core Narrative

    The heart of this song is incredibly simple yet profound. Nature itself offers unconditional hope. The sun is a perfect symbol for equality. It reminds us that our differences are small when you realize we all share the same planet and the same sky. It’s a call to look up and see the bigger picture.

    A Message of Unity and Hope

    The ultimate takeaway from “Taiyou wa miageru hito wo erabanai” is a message of peace. It pushes us to look past our disagreements. Even if we speak different languages or have different beliefs, we can find common ground.

    Kotoba ni shita
    The words we use
    Ai no hatsuon wa chigattatte
    Even if the pronunciation of ‘love’ is different
    Yasashii kimochi ni nareru no wa
    We’re able to feel kindness
    Onnaji ningen dakara
    Because we are all human

    The song ends with the image of a new day dawning. A fresh wind blows, and a beautiful sunrise appears. This imagery suggests a new beginning is possible. If we can all just look up together, we might realize we’re not so different after all.

    That’s my take on this beautiful and moving track. It feels especially important today. What do you think about the song’s message? Does “Taiyou wa miageru hito wo erabanai” mean something a little different to you? I’d love to hear your thoughts.

    Lyrics: "Taiyou wa miageru hito wo erabanai" by Keyakizaka46


    Keyakizaka46 – Taiyou wa miageru hito wo erabanai [Lyrics KANJI]


    誰かに何かを言われて
    ここから動きたくなんかない
    この場所が好きだから
    今 僕は自分の足で立ってるんだ

    限られた大地には
    多くの人たちがやって来て
    何度も争ったけど
    境界線なんていつの日か消えて行く

    それぞれの
    話す言葉とか信じるものが
    一つじゃなかったとしたって
    最後はわかり合えるだろう

    太陽は
    どんな時も
    この空
    見上げる人を選ばない
    平等に愛と温もり与えてくれるんだ
    悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
    遥か遠く輝きながら
    その祈りに頷いてる

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    どっちが先に来たとか
    声荒げても始まらない
    お互いのその場所を
    認め合い向き合って立っていよう

    共存をしたことで
    どこかにもし影ができたなら
    譲れることはないか
    光はどこにあるか 話し合えばいい

    言葉にした
    愛の発音は違ったって
    やさしい気持ちになれるのは
    同(おんな)じ人間だから

    太陽は
    ただ輝き
    眩(まぶ)しく
    見上げる人に微笑んでる
    この世に存在するだけで希望を持てるよ
    真っ暗な長い夜が訪れたとしたって
    寂しさをそっと埋めるのは
    迷いのない生き方だけ

    新しい風が今
    吹き抜けて拓(ひら)けたよ
    遮るものがなくなった
    自由が目覚めたんだ
    もうすぐ夜が明ける
    何かが変わるだろう
    あの空が白んでる
    美しい朝焼けだ
    さあみんな 見上げよう

    太陽は
    どんな時も
    この空
    見上げる人を選ばない
    平等に愛と温もり与えてくれるんだ
    悲しみの厚い雲に覆われたとしたって
    遥か遠く輝きながら
    その祈りに頷いてる

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    Keyakizaka46 – Taiyou wa miageru hito wo erabanai [Lyrics ROMAJI]


    Dareka ni nanika o iwarete
    Koko kara ugokitaku nankanai
    Kono basho ga suki dakara
    Ima boku wa jibun no ashi de tatteru n da

    Kagirareta daichi ni wa
    Ōku no hitotachi ga yatte kite
    Nando mo arasotta kedo
    Kyōkaisen nante itsu no hi ka kiete iku

    Sorezore no
    Hanasu kotoba to ka shinjiru mono ga
    Hitotsu ja nakatta to shitatte
    Saigo wa wakari aeru darō

    Taiyō wa
    Donna toki mo
    Kono sora
    Miageru hito o erabanai
    Byōdō ni ai to nukumori ataete kureru n da
    Kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shitatte
    Haruka tōku kagayakinagara
    Sono inori ni unazuiteru

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    Docchi ga saki ni kita to ka
    Koe aragete mo hajimaranai
    Otagai no sono basho o
    Mitomeai mukiatte tatte iyō

    Kyōzon o shita koto de
    Dokoka ni moshi kage ga dekita nara
    Yuzureru koto wa nai ka
    Hikari wa doko ni aru ka hanashiaeba ii

    Kotoba ni shita
    Ai no hatsuon wa chigattatte
    Yasashii kimochi ni nareru no wa
    Onnaji ningen dakara

    Taiyō wa
    Tada kagayaki
    Mabushiku
    Miageru hito ni hohoenderu
    Kono yo ni sonzai suru dake de kibō o moteru yo
    Makkura na nagai yoru ga otozureta to shitatte
    Sabishisa o sotto umeru no wa
    Mayoi no nai ikikata dake

    Atarashii kaze ga ima
    Fukinukete hiraketa yo
    Saegiru mono ga nakunatta
    Jiyū ga mezameta n da
    Mō sugu yo ga akeru
    Nanika ga kawaru darō
    Ano sora ga shiranderu
    Utsukushii asayake da
    Saa minna miageyō

    Taiyō wa
    Donna toki mo
    Kono sora
    Miageru hito o erabanai
    Byōdō ni ai to nukumori ataete kureru n da
    Kanashimi no atsui kumo ni oowareta to shitatte
    Haruka tōku kagayakinagara
    Sono inori ni unazuiteru

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    Keyakizaka46 – Taiyou wa miageru hito wo erabanai [English translation]


    Even if someone says something,
    I really don’t want to move from here.
    Because I love this place,
    right now, I’m standing on my own two feet!

    Many people have come
    to this limited land,
    and even though there have been many conflicts,
    things like borders will disappear someday.

    Even if our
    spoken languages and beliefs
    aren’t exactly the same,
    I’m sure we’ll understand each other in the end.

    The sun,
    no matter the time,
    doesn’t choose
    who looks up at this sky.
    It gives love and warmth equally to everyone!
    Even if it’s covered by thick clouds of sadness,
    it shines brightly from far away,
    nodding in agreement to your prayers.

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    Shouting about who came first
    won’t get us anywhere.
    Let’s acknowledge each other’s place
    and stand together, facing one another.

    If living together
    has created a shadow somewhere,
    isn’t there something we can compromise on?
    We just need to talk about where the light is.

    Even if the pronunciation
    of the word “love” is different
    when we say it,
    we can still feel kind feelings because
    we’re all the same humans.

    The sun
    just shines,
    brightly
    smiling at those who look up.
    Just existing in this world gives us hope!
    Even if a dark, long night arrives,
    what gently fills the loneliness
    is only a life lived without hesitation.

    A new wind is now
    blowing through and clearing the way!
    What was blocking us is gone,
    freedom has awakened.
    Night will break soon,
    something will surely change.
    That sky is turning white,
    it’s a beautiful sunrise!
    Come on everyone, let’s look up!

    The sun,
    no matter the time,
    doesn’t choose
    who looks up at this sky.
    It gives love and warmth equally to everyone!
    Even if it’s covered by thick clouds of sadness,
    it shines brightly from far away,
    nodding in agreement to your prayers.

    OH OH OH…
    OH OH OH…

    Related Post