AKB48 – Matenrou no kyori. Lyrics Meaning: A Dreamer’s Prayer in the Big City

What drives someone to leave everything they know for a single, towering dream? AKB48 Team A’s song “Matenrou no kyori” paints a vivid picture of this exact journey. It’s a story about a girl with stars in her eyes, heading straight for the concrete jungle.

    A One-Way Ticket to a Dream: The Story of AKB48’s “Matenrou no kyori”

    The song kicks off with a clear image. We’re with a girl on a long-distance bus, watching the world fly by. She isn’t just going on a trip. She’s moving. Her destination? New York City. You can almost feel her mix of excitement and nerves as she wonders what’s waiting for her.

    The First Glimpse of the Skyscraper

    She’s not just running away; she’s running towards something. The lyrics call her a “dancer of dreams,” leaving her hometown behind to chase a bigger life. Her goal is huge, like a skyscraper touching the clouds.

    Hashiru choukyori basu
    An express bus is running
    Mezasu Nyuu Yooku Shiti
    Aiming for New York City
    Mado no sora no mukou ni
    Beyond the sky in the window
    Nani ga matte iru darou
    I wonder what’s waiting for me

    Yume no odoriko ga
    Like a dancer of dreams
    Umareta machi o tobidasu you ni
    Leaping out of the town where she was born
    Tokai ni akogareta
    She yearned for the city

    Matenrou made sono te nobashite
    Reaching your hand out to the skyscraper
    Tsukamou to shite iru mono wa
    The thing you’re trying to grasp
    Buroodowei no suteeji no supottoraito
    Is the spotlight on a Broadway stage
    Dore dake no shitsubou to namida o
    How much disappointment and how many tears
    Hikikae ni suru tsumori ka
    Are you prepared to exchange for it?
    Kamisama kanojo ni go kago o…
    God, please grant her your protection…

    Right away, the song hits you with a heavy question. It’s not just about her ambition. It’s about the cost. The lyrics ask how much pain she’s willing to trade for that Broadway spotlight. It ends with a little prayer, asking God to watch over her. This sets a tone that’s both hopeful and incredibly realistic.

    The Reality of the Concrete Jungle

    The scene shifts to a bus terminal. This is where dreams arrive and depart. We see people with slumped shoulders, heading home after their own futures didn’t pan out. It’s a harsh reminder of what could happen. But our girl is still there, dragging a single trunk packed with her dreams. The skyscraper she’s been dreaming of is so close now, but its true height is hard to see. It’s a powerful metaphor for her goal seeming so near, yet feeling impossibly far.

    Matenrou made chikasugiru kara
    Because you’re too close to the skyscraper
    Sono takasa ga wakaranai yo
    You can’t tell how tall it is
    Todokisou de todokanai hashi go o sagashite…
    Searching for a ladder that seems reachable but isn’t…
    Masshiro na T-shatsu ya kokoro o
    Your pure white T-shirt and heart
    Uso o tsuite yogosanai de
    Don’t stain them by telling lies
    Kamisama kanojo ni go jihi o…
    God, please grant her your mercy…

    This part is so important. She’s looking for a “ladder,” a way to climb to her goal. And again, there’s a prayer. This time, it’s asking for her to stay pure. The wish is for her not to stain her clean heart with the lies the city might demand. It’s about protecting her soul on this tough journey.

    The Heart of “Matenrou no kyori”

    This song is really a raw and honest look at ambition. It’s about that huge, scary gap between where you are and where you want to be. The “distance to the skyscraper” isn’t just physical. It’s the emotional and mental journey ahead. It’s the story of a young person’s incredible courage to even try.

    A Prayer for the Dreamer in All of Us

    Ultimately, the biggest takeaway from “Matenrou no kyori” is not just to chase your dreams. It’s about how you chase them. The song is a plea for the dreamer to succeed without losing herself. It’s a powerful reminder to hold onto your values, your kindness, and your innocence, even when the world tries to take them away. The song is rooting for her, hoping she gets her spotlight without paying for it with her spirit.

    That’s my take on it, at least! This song feels like a true ouenka, a support song, but one that doesn’t sugarcoat the struggle. It acknowledges the risks and prays for strength. What do you think? Does the song feel more hopeful or more cautionary to you? I’d love to hear your thoughts on it.

    Lyrics: "Matenrou no kyori" by AKB48


    AKB48 – Matenrou no kyori [Lyrics KANJI]


    走る長距離バス
    目指すニューヨークシティ
    窓の空の向こうに
    何が待っているだろう

    夢の踊り子が
    生まれた町を飛び出すように
    都会に 憧れた

    摩天楼までその手 伸ばして
    掴もうとしているものは
    ブロードウェイのステージのスポットライト
    どれだけの失望と涙を
    引き換えにするつもりか
    神様 彼女にご加護を…

    朝のターミナルは
    人の運の出し入れ
    背中 丸めて帰る
    未来 失った者

    夢を詰め込んだ
    トランクひとつ引きずりながら
    手を翳し見上げる

    摩天楼まで近すぎるから
    その高さがわからないよ
    届きそうで届かない 梯子を探して…
    真っ白なTシャツや心を
    嘘をついて汚さないで
    神様 彼女にご慈悲を…

    摩天楼までその手 伸ばして
    掴もうとしているものは
    ブロードウェイのステージのスポットライト
    どれだけの失望と涙を
    引き換えにするつもりか
    神様 彼女にご加護を…
    AKB48 Team A – Matenrou no kyori

    AKB48 – Matenrou no kyori [Lyrics ROMAJI]


    hashiru chōkyori basu
    mezasu nyūyōku shiti
    mado no sora no mukō ni
    nani ga matte iru darō

    yume no odoriko ga
    umareta machi wo tobidasu yō ni
    tokai ni akogareta

    matenrō made sono te nobashite
    tsukamō to shite iru mono wa
    burōdowei no sutēji no supottoraito
    doredake no shitsubō to namida wo
    hikikae ni suru tsumori ka
    kamisama kanojo ni gokago wo…

    asa no tāminaru wa
    hito no un no dashiire
    senaka marumete kaeru
    mirai ushinatta mono

    yume wo tsumekonda
    toranku hitotsu hikizurinagara
    te wo kazashi miageru

    matenrō made chikasugiru kara
    sono takasa ga wakaranai yo
    todokisō de todokanai hashigo wo sagashite…
    masshiro na tīshatsu ya kokoro wo
    uso wo tsuite yogosanai de
    kamisama kanojo ni gojihi wo…

    matenrō made sono te nobashite
    tsukamō to shite iru mono wa
    burōdowei no sutēji no supottoraito
    doredake no shitsubō to namida wo
    hikikae ni suru tsumori ka
    kamisama kanojo ni gokago wo…

    AKB48 – Matenrou no kyori [English translation]


    A long-distance bus is making its journey,
    Heading towards New York City.
    Beyond the window’s sky,
    I wonder what awaits her there.

    Like a dream dancer,
    Leaping out from her hometown,
    She longed for the big city.

    Reaching her hand out toward the skyscraper,
    What she’s trying to grasp
    Is the spotlight on a Broadway stage.
    How much disappointment and how many tears
    Will she trade for it?
    God, please bless her…

    The morning terminal
    Is a place where people’s fortunes come and go.
    Those who return with slumped shoulders
    Are the ones who’ve lost their future.

    Dragging just one suitcase,
    Packed full of dreams,
    She shades her eyes and looks up.

    The skyscraper is too close,
    So I can’t quite tell its height.
    Searching for a ladder that seems almost within reach, yet isn’t…
    Please don’t stain your pure white T-shirt or your heart
    By telling lies.
    God, please show her mercy…

    Reaching her hand out toward the skyscraper,
    What she’s trying to grasp
    Is the spotlight on a Broadway stage.
    How much disappointment and how many tears
    Will she trade for it?
    God, please bless her…

    Related Post