AKB48 – Kinjirareta futari. Lyrics Meaning: A Tragic Tale of Forbidden Love

What happens when you fall for someone you’re not supposed to love? This song by AKB48 Team K paints a picture of a love that’s both pure and impossible. It’s about two people who can only be together in their own quiet world.

    The Heartbreaking Story of “Kinjirareta futari”

    Let’s dive into the story that AKB48 Team K tells in “Kinjirareta futari,” which literally means “The Forbidden Couple.” It’s a beautiful and sad journey.

    A Secret Meeting by the Lake

    The song opens with a really quiet, almost magical scene. Imagine a misty morning in a forest, by a lake that’s not on any map. It’s so still that the water looks like it’s sleeping. This is their secret spot, a place where they can escape from the world and just be themselves. It feels sacred, a little world they built just for two.

    The Pain of an Impossible Love

    Right away, you can feel the sadness. They know their love is considered a “sin.” It’s not because they did something wrong. Their only crime, in the eyes of others, was falling for each other. They believed their love was forever, but they can’t escape the judgment. The lyrics put this so simply, and that’s what makes it so powerful.

    Eien wo shinjiatteta
    We believed in eternity together
    Tsumi wa
    The sin was
    Deatta koto
    Meeting each other

    They aren’t asking for much. They just want their love, which they have to keep hidden in their hearts, to be forgiven. They feel like they have no choice but to give in to their “cruel fate.” One of the spoken lines in the song really shows the inner conflict and confusion.

    “Mizuumi ni koishi o nageta you ni,”
    “Like a pebble thrown into the lake,”
    “Watashi no kokoro ni hamon ga hirogarimasu.”
    “Ripples spread through my heart.”
    “Hoka no hito de wa damenan desu.”
    “No one else will do.”
    “Korette, ikenai koto desu ka?”
    “Is this… a bad thing?”

    The Final, Tragic Reveal

    For most of the song, you’re left to wonder what makes their love so forbidden. Then, near the end, the lyrics stop being vague. The song reveals the source of their “sin” with one heartbreaking line. It wasn’t an affair or a betrayal. It was something they couldn’t change.

    Tsumi wa
    The sin was
    Onna doushi
    Being women together

    This final line just hits you. They wish they could escape, to run away to a distant world. They imagine a reality where they could have been together without judgment, but it’s just a dream. The song ends with one of them inviting the other onto a boat, a final escape where they can at least be together in their dreams.

    The Core Narrative of AKB48’s “Kinjirareta futari”

    At its heart, “Kinjirareta futari” is the story of a secret, romantic relationship between two women. They share a pure and powerful love, but they are forced to hide it from a society that will not accept them. The song is their quiet plea for forgiveness and a bittersweet acknowledgment of the destiny they feel they cannot change.

    Finding Beauty in a “Forbidden” Love

    So, what’s the big takeaway here? This song isn’t just about sadness. It’s a powerful statement about love itself. It shows that love is love, no matter who it’s between. Their feelings are real, deep, and just as valid as anyone else’s. The true tragedy isn’t their love, but the world that forbids it. It’s a quiet reminder to be kinder and more accepting, because love should never be a sin.

    That’s my take on this beautiful, sad song. It’s a real emotional rollercoaster, isn’t it? I’d love to hear what you think. Does the story resonate with you in a different way? Let’s chat about it!

    Lyrics: "Kinjirareta futari" by AKB48


    AKB48 – Kinjirareta futari [Lyrics KANJI]


    木立に朝もや
    まるで 誰かの吐息
    地図にない湖は
    まだ 水が眠っている

    言葉を失い
    静かすぎる哀しみ
    思い出の幕切れに
    いつか 来たかったこの場所

    どこまでも あなた
    愛して
    いつまでも あなた
    愛され
    永遠を信じ合ってた
    罪は
    出会ったこと

    どうぞ 
    叶わないこの恋を
    許してね
    胸に秘めたまま
    どうぞ 
    残酷な運命に
    身をまかせ・・・
    禁じられた2人

    (Team K Version)
    「湖に小石を投げたように、
    私の心に波紋が広がります。
    他の人ではだめなんです。
    これって、いけないことですか?」 

    (Team B Version)
    「そばにいるだけで
    胸のどこかがキュンとするんです
    こんな気持ちになったのは初めてです
    私なんだかヘンですね キスしてください」

    岸辺のボートは
    ロープに繋がれてる
    世間から逃げるなら
    遠い世界へ旅に立つ

    責めないで あなた
    自分を・・・
    泣かないで あなた
    1人で・・・
    しあわせを分かち合ってた
    キスは
    強い絆

    もしも
    女として 生まれなかったなら
    別れ 来なかった
    もしも
    私が男に生まれていたら
    結ばれてた2人

    どこまでも あなた
    愛して
    いつまでも あなた
    愛され
    永遠を信じ合ってた
    罪は
    女同士

    どうぞ
    どうぞ
    叶わないこの恋を
    許してね
    胸に秘めたまま
    どうぞ 
    残酷な運命に
    身をまかせ・・・
    禁じられた2人

    女として 生まれなかったなら
    別れ 来なかった
    もしも
    私が男に生まれていたら
    結ばれてた2人

    (Team K Version)
    「さあ、湖にボートを出しましょう。
    漕ぎ疲れたら、私の腕の中で眠りなさい。
    夢の中で、私たちは、ずっと、愛し合えるから・・・」

    (Team B Version)
    「私たちの気持ちはみんなには
    きっとわかってもらえないでしょ?
    でも後悔なんてしていません
    メガネを取ってもいいですか?」
    AKB48 Team K – Kinjirareta futari

    AKB48 – Kinjirareta futari [Lyrics ROMAJI]


    Kodachi ni asamoya
    Marude dareka no toiki
    Chizu ni nai mizūmi wa
    Mada mizu ga nemutte iru

    Kotoba o ushinai
    Shizukasugiru kanashimi
    Omoide no makugire ni
    Itsuka kitakatta kono basho

    Doko made mo anata
    Aishite
    Itsu made mo anata
    Aisare
    Eien o shinjiatteta
    Tsumi wa
    Deatta koto

    Dōzo
    Kanawanai kono koi o
    Yurushite ne
    Mune ni himeta mama
    Dōzo
    Zankoku na unmei ni
    Mi o makase…
    Kinjirareta futari

    (Team K Version)
    「Mizūmi ni koishi o nageta yō ni,
    Watashi no kokoro ni hamon ga hirogarimasu.
    Hoka no hito de wa dame nan desu.
    Kore tte, ikenai koto desu ka?」

    (Team B Version)
    「Soba ni iru dake de
    Mune no dokoka ga kyun to surun desu
    Konna kimochi ni natta no wa hajimete desu
    Watashi nandaka hen desu ne Kisu shite kudasai」

    Kishibe no bōto wa
    Rōpu ni tsunagareteru
    Seken kara nigeru nara
    Tōi sekai e tabi ni tatsu

    Semenai de anata
    Jibun o…
    Nakanai de anata
    Hitori de…
    Shiawase o wakachiatteta
    Kisu wa
    Tsuyoi kizuna

    Moshimo
    Onna to shite umarenakatta nara
    Wakare konakatta
    Moshimo
    Watashi ga otoko ni umarete itara
    Musubareteta futari

    Doko made mo anata
    Aishite
    Itsu made mo anata
    Aisare
    Eien o shinjiatteta
    Tsumi wa
    Onna dōshi

    Dōzo
    Dōzo
    Kanawanai kono koi o
    Yurushite ne
    Mune ni himeta mama
    Dōzo
    Zankoku na unmei ni
    Mi o makase…
    Kinjirareta futari

    Onna to shite umarenakatta nara
    Wakare konakatta
    Moshimo
    Watashi ga otoko ni umarete itara
    Musubareteta futari

    (Team K Version)
    「Sā, mizūmi ni bōto o dashimashō.
    Kogi tsukaretara, watashi no ude no naka de nemurinasai.
    Yume no naka de, watashitachi wa, zutto, aishiaeru kara…」

    (Team B Version)
    「Watashitachi no kimochi wa minna ni wa
    Kitto wakatte moraenai desho?
    Demo kōkai nante shiteimasen
    Megane o totte mo ii desu ka?」

    AKB48 – Kinjirareta futari [English translation]


    Morning mist in the grove,
    Just like someone’s gentle sigh.
    The lake not found on any map,
    Its waters are still sleeping soundly.

    Losing my words,
    A sorrow that’s too quiet.
    At the very end of our memories,
    This is the place I always wished to come to.

    Forever and always, you
    I loved you so much.
    Forever and always, you
    Were loved deeply.
    We believed in eternity together,
    Our “sin” was
    Simply meeting each other.

    Please,
    For this love that cannot come true,
    Please forgive me.
    Keeping it hidden deep in my heart,
    Please,
    To this cruel fate,
    I surrender myself…
    We, the two forbidden lovers.

    (Team K Version)
    “Just like throwing a little stone into the lake,
    ripples spread through my heart.
    No one else will do for me.
    Is this… something I shouldn’t be feeling?”

    (Team B Version)
    “Just being by your side
    makes my heart flutter so much.
    This is the first time I’ve ever felt this way.
    I feel a little strange, don’t I? Please kiss me.”

    The boat by the shore
    Is tied tightly with a rope.
    If we’re going to escape from this world,
    We’ll set off on a journey to a faraway place.

    Please don’t blame yourself, my dear,
    Don’t blame yourself…
    Please don’t cry, my dear,
    All alone…
    We shared so much happiness,
    Our kiss was
    A strong, unbreakable bond.

    If only
    I hadn’t been born a woman,
    This separation wouldn’t have happened.
    If only
    I had been born a man,
    We, the two of us, would have been bound together.

    Forever and always, you
    I loved you so much.
    Forever and always, you
    Were loved deeply.
    We believed in eternity together,
    Our “sin” was
    Being two women.

    Oh please,
    Please,
    For this love that cannot come true,
    Please forgive me.
    Keeping it hidden deep in my heart,
    Please,
    To this cruel fate,
    I surrender myself…
    We, the two forbidden lovers.

    If only I hadn’t been born a woman,
    This separation wouldn’t have happened.
    If only
    I had been born a man,
    We, the two of us, would have been bound together.

    (Team K Version)
    “Come on, let’s take the boat out onto the lake.
    If you get tired from rowing, just sleep peacefully in my arms.
    Because in our dreams, we can love each other forever and ever…”

    (Team B Version)
    “I’m sure everyone won’t be able to understand our feelings, right?
    But I don’t regret anything at all.
    Is it okay if I take off my glasses?”

    Related Post