Hinatazaka46 – Masaka guuzen…. Lyrics Meaning: The Ghost of a Tartan Coat

Why do our eyes play tricks on us when we miss someone? Hinatazaka46’s song “Masaka guuzen…” dives right into that exact feeling. It’s about a simple, everyday moment that suddenly brings a flood of old memories back to the surface.

    Stuck in Traffic, Lost in a Memory in Hinatazaka46’s Song

    The story starts off pretty normal. Our narrator is stuck in a traffic jam on a famous Tokyo road, Route 246. It’s the kind of everyday annoyance we’ve all been through. But this mundane moment triggers something deeper. The changing season, with spring just around the corner, reminds him that a whole year has passed since a significant breakup. He feels a pang of longing, realizing that time feels both long and short when you’re missing someone.

    A Flash of Tartan in the Crowd

    As he walks down a familiar street, his heart suddenly stops. He spots a coat in the crowd that looks exactly like one his ex used to wear. It’s not just any coat; he remembers the specific pattern. It’s this incredibly detailed memory that makes the moment so powerful. His mind instantly connects the coat to her, and for a split second, he thinks it might actually be her.

    The lyrics paint such a vivid picture of this moment.

    Kimi no kōto ni yoku nite ita
    It looked so much like your coat
    Fukamidori to chairo no tātan chekku
    A dark green and brown tartan check
    Hitogomi no naka de hatto shita no wa
    What startled me in the middle of the crowd
    Wasurerarenai ano koi
    Was that unforgettable love

    The Hope and the Letdown

    Here’s the thing, though. This encounter might not be a total accident. He admits he often walks this route, subconsciously hoping to run into her. He’s looking in shop windows, half-expecting to see her inside. He knows it’s a long shot, a miracle he shouldn’t count on, but he can’t help himself. His feet just seem to carry him toward their old memories.

    Kiseki wa okinai to
    That a miracle won’t happen
    Wakatteiru no ni
    Even though I know it
    Boku wa itsu datte kono michijun o
    I always end up taking
    Erande shimau
    This same route

    Of course, it wasn’t her. The song reveals it was just a case of mistaken identity. He admits he was just projecting his hopes onto a stranger. But he wasn’t disappointed. In a surprisingly sweet twist, he says that just feeling his heart race for a moment was enough to make him happy. It was a brief, exciting reminder of the love he still cherishes.

    The Core Story of “Masaka guuzen…”

    The song’s title, “Masaka guuzen…”, translates to something like “No way, by chance…” or “An unlikely coincidence…”. It perfectly captures the story of someone whose heart is playing tricks on them. He isn’t just passively seeing things; he is actively, if subconsciously, searching for a ghost from his past. The tartan coat becomes a trigger, a symbol of a love that he hasn’t fully let go of, even if he thinks he has.

    What We Can Take Away From This Song

    The real message here is about how we process old feelings. Healing isn’t always a clean break. Memories get attached to the silliest things—a street, a season, or even a piece of clothing. The song doesn’t treat this as a sad thing, but rather as a natural part of life. The final lines suggest that once winter ends and “coat season” is over, these sharp memories will be put away, like a coat in a closet. They don’t disappear forever, but they go into storage until something brings them out again. It’s a bittersweet and incredibly realistic take on moving on.

    This song is just so relatable, isn’t it? That feeling of a memory just ambushing you on a random Tuesday is something else. What do you think? Does the story feel more sad or hopeful to you? I’d love to hear your take on it!

    Lyrics: "Masaka guuzen..." by Hinatazaka46


    Hinatazaka46 – Masaka guuzen… [Lyrics KANJI]


    道路の工事で
    渋滞し始めた
    いつもの246
    もうすぐ春が来ると
    教えてくれてるみたいで・・・

    あれから一年か
    もう会いたくなる
    時間(とき)の過ぎ方 あやふやで
    長くて短い

    骨董通り 曲がったら
    まさか 偶然

    君のコートによく似ていた
    深緑と茶色のタータンチェック
    人混みの中でハッとしたのは
    忘れられないあの恋

    桜はまだまだか
    風は冷たいな
    いつか僕たちが歩いた道を
    今は一人で・・・

    どこかのショップに
    君がいるようで・・・
    いつもチラリと中を見て
    歩いているんだ

    ばったりなんて期待して・・・
    まさか あれは・・・

    君のコートによく似ていた
    深緑と茶色のタータンチェック
    人混みの中でハッとしたのは
    忘れられないあの恋

    奇跡は起きないと
    わかっているのに
    僕はいつだって この道順を
    選んでしまう

    忘れたつもりでも忘れてない
    君との思い出に足が向く

    だけどやっぱり人違いで
    そうだったらいいと思い込んでた
    ドキドキしただけで嬉しかったよ
    いつか会いたいあの恋

    コートのシーズンが
    終わってしまえば
    ハッとするような記憶なんて
    クローゼットの中

    Hinatazaka46 – Masaka guuzen… [Lyrics ROMAJI]


    Douro no kouji de
    Juutai shi hajimeta
    Itsumo no Niyonroku
    Mou sugu haru ga kuru to
    Oshiete kureteru mitai de…

    Are kara ichinen ka
    Mou aitaku naru
    Toki no sugikata ayafuya de
    Nagakute mijikai

    Kottou-doori magattara
    Masaka guuzen

    Kimi no kooto ni yoku nite ita
    Fukamidoori to chairo no taatan chekku
    Hitogomi no naka de hatto shita no wa
    Wasurerarenai ano koi

    Sakura wa mada mada ka
    Kaze wa tsumetai na
    Itsuka bokutachi ga aruita michi o
    Ima wa hitori de…

    Dokoka no shoppu ni
    Kimi ga iru you de…
    Itsumo chirari to naka o mite
    Aruite irun da

    Battari nante kitai shite…
    Masaka are wa…

    Kimi no kooto ni yoku nite ita
    Fukamidoori to chairo no taatan chekku
    Hitogomi no naka de hatto shita no wa
    Wasurerarenai ano koi

    Kiseki wa okinai to
    Wakatte iru noni
    Boku wa itsudatte kono michijun o
    Erande shimau

    Wasureta tsumori demo wasuretenai
    Kimi to no omoide ni ashi ga muku

    Dakedo yappari hitochigai de
    Sou dattara ii to omoikondeta
    Dokidoki shita dake de ureshikatta yo
    Itsuka aitai ano koi

    Kooto no shiizun ga
    Owatte shimaeba
    Hatto suru you na kioku nante
    Kuroozetto no naka

    Hinatazaka46 – Masaka guuzen… [English translation]


    Because of road construction,
    traffic started to build up.
    On the usual Route 246,
    it’s like it’s telling me spring will be here soon…

    Has it been a year since then?
    I already miss you.
    How time passes is so hazy,
    both long and short.

    After I turned onto Kotto-dori,
    no way, what a coincidence!

    It looked so much like your coat,
    that deep green and brown tartan check.
    The reason my heart skipped a beat in the crowd
    was that unforgettable love.

    Are the cherry blossoms still far off?
    The wind is cold, isn’t it?
    On the path we once walked together,
    now I’m all alone…

    It’s as if you might be in
    one of these shops…
    I always peek inside for a moment
    as I walk along.

    Hoping for a chance encounter…
    Could it be… no way…

    It looked so much like your coat,
    that deep green and brown tartan check.
    The reason my heart skipped a beat in the crowd
    was that unforgettable love.

    Even though I know
    miracles don’t happen,
    I always end up
    choosing this same route.

    Even when I try to forget, I haven’t forgotten;
    my feet just lead me to memories of you.

    But it was a case of mistaken identity after all,
    I just convinced myself it would be you.
    Just that little flutter in my heart made me happy, you know.
    That love I hope to see again someday.

    When the coat season
    finally ends,
    those striking memories
    will be tucked away in the closet.

    Related Post