NMB48 – Mizukiri. Lyrics Meaning: Skipping Stones of Love

Why is it so hard to just say what you feel? “Mizukiri” by NMB48 turns this struggle into a beautiful picture. It’s about trying to send your love across a distance, one hopeful toss at a time.

    The Story Behind NMB48’s “Mizukiri”

    This song is like a mini-movie playing in your head. Picture this: you’re standing on the bank of a river. The person you have a crush on is on the other side, just a little too far away to talk to. It’s so close, yet so far.

    When Words Just Aren’t Enough

    The song kicks off with a feeling we’ve all had. You have a million things you want to say, but the words just get stuck. You worry they won’t sound right or that they won’t be enough to show how much you care. It’s a super frustrating moment.

    Omoi no subete ga
    Everything I’m feeling
    Tsutawaru wake ja nainda
    Can’t be conveyed
    Kotoba wa itsumo
    Words are always
    Naze muryoku nanda?
    Why are they so powerless?

    See? The singer feels totally helpless, like words have failed them completely. So, they decide to do something else instead.

    A Simple, Hopeful Action

    What do you do when you can’t speak? You act. The singer picks up a stone. It’s a simple, quiet gesture. They’re not shouting or sending a text. They are just skipping a stone across the water, hoping it’ll reach the other side. Each skip across the sparkling water is like a little piece of their heart bouncing closer to their crush.

    Ishi o nagete mita
    I tried throwing a stone
    Kawa no mukougishi
    To the other side of the river
    KIRAKIRA to hikaru
    Shining and sparkling
    Minamo hanete ike yo
    As it skips across the water’s surface

    “Mizukiri” and NMB48’s Metaphor for Love

    The whole “mizukiri,” or stone-skipping, idea is a perfect metaphor for trying to confess. It’s not a guarantee. The stone might sink right away, and your feelings might go unnoticed. But you keep trying, hoping one perfect toss will finally make it all the way across. It’s about that little bit of faith.

    Later in the song, the lyrics get even more direct. It’s not just a stone anymore. The singer is now throwing their love, hoping it will reach the other person’s heart.

    Ai o nagete mita
    I tried throwing my love
    Kimi no kokoro made
    All the way to your heart
    Nando mo ochite
    Falling so many times
    Hanete mou ichido
    It skips up once more

    Even if it stumbles, it gets one more bounce. That’s pure hope right there!

    The Sweet Takeaway from NMB48’s Song

    The real message here is about persistence. It’s totally okay if your first attempt doesn’t work out. Or your second. Or even your tenth. What really matters is that you don’t give up on what you feel. The singer promises to keep throwing, no matter what.

    It’s such a gentle and optimistic way to look at love. It’s not about being aggressive or demanding attention. It’s about patiently and quietly sending your feelings out into the world, hoping they land where they’re meant to.

    Ai ga todoku made
    Until my love arrives
    Boku wa nagerunda
    I’ll keep on throwing
    Minamo o kitte
    Cutting through the water’s surface
    Kimi e itsu no hi ka
    To you, someday

    That “someday” says it all. It’s about having faith in the future.

    That’s my take on this super sweet song from NMB48. It’s simple, but it really hits you right in the feels, you know? What do you think the stone skipping represents? I’d love to hear your ideas!

    Lyrics: "Mizukiri" by NMB48


    NMB48 – Mizukiri [Lyrics KANJI]


    石を投げてみた
    川の向こう岸
    キラキラと光る
    水面(みなも) 跳ねて行けよ

    想いのすべてが
    伝わるわけじゃないんだ
    言葉はいつも
    なぜ無力なんだ?

    僕にできるのは
    腕を平行に
    思いっきり振って
    願おう

    愛を投げてみた
    君の心まで
    何度も落ちて
    跳ねて もう一度

    ここから眺める
    景色もいいけれど
    君のその声も
    聴いてみたいんだ

    気づいて欲しくて
    こっち向かせたくて
    いたずらのように
    無邪気に…

    石を投げてみた
    君がいる方に…
    こんなに好きだから
    何度も跳ねて行けよ!

    石を投げてみた
    川の向こう岸
    キラキラと光る
    水面(みなも) 跳ねて行けよ

    愛が届くまで
    僕は投げるんだ
    水面(みなも)を切って
    君へいつの日か

    NMB48 – Mizukiri [Lyrics ROMAJI]


    Ishi o nagete mita
    Kawa no mukougishi
    Kirakira to hikaru
    Minamo hanete ike yo

    Omoi no subete ga
    Tsutawaru wake janain da
    Kotoba wa itsumo
    Naze muryoku nanda?

    Boku ni dekiru no wa
    Ude o heikō ni
    Omoikkiri futte
    Negaou

    Ai o nagete mita
    Kimi no kokoro made
    Nando mo ochite
    Hanete mō ichido

    Koko kara nagameru
    Keshiki mo ii keredo
    Kimi no sono koe mo
    Kiite mitain da

    Kizuite hoshikute
    Kocchi mukasetakute
    Itazura no yō ni
    Mujaki ni…

    Ishi o nagete mita
    Kimi ga iru hō ni…
    Konna ni suki dakara
    Nando mo hanete ike yo!

    Ishi o nagete mita
    Kawa no mukougishi
    Kirakira to hikaru
    Minamo hanete ike yo

    Ai ga todoku made
    Boku wa nagerun da
    Minamo o kitte
    Kimi e itsu no hi ka

    NMB48 – Mizukiri [English translation]


    I tried throwing a stone
    Towards the other side of the river.
    It’s sparkling and shining,
    Go on and skip across the water’s surface!

    It’s not like all my feelings
    Can be conveyed, you know.
    Why are words always
    So powerless?

    What I can do is
    Hold my arm parallel,
    Swing it with all my might,
    And make a wish.

    I tried throwing my love,
    Hoping it reaches your heart.
    Falling many times,
    It skips, then once more.

    The view from here
    Is nice, but
    I’d also really like
    To hear your voice.

    I want you to notice me,
    I want to make you look my way,
    Like a playful prank,
    Innocently…

    I tried throwing a stone
    Towards where you are…
    Because I like you this much,
    Go on and skip many, many times!

    I tried throwing a stone
    Towards the other side of the river.
    It’s sparkling and shining,
    Go on and skip across the water’s surface!

    Until my love reaches you,
    I’ll keep throwing it.
    Cutting through the water’s surface,
    Towards you, someday.

    Related Post