NMB48 – Nandeyanen, Idol. Lyrics Meaning: The Hilarious Truth Behind the Idol Smile

What really goes on when an idol steps off the stage? NMB48’s song “Nandeyanen, Idol” gives us a peek. It’s a super funny look at the gap between their perfect image and their real, everyday lives.

    The Idol vs. Reality Showdown in “Nandeyanen, Idol”

    This song is basically a comedy sketch set to music. The whole thing is built around the phrase “Nandeyanen,” which is a classic Osaka dialect comeback meaning “Why?!” or “No way!” It’s used here to poke fun at the stereotypes of being an idol.

    The Half-Boiled Egg Metaphor

    The song kicks off with a riddle that perfectly captures its theme. It’s a little game of wordplay that sets the tone for everything that follows.

    “Aidoru” to kakemashite, “hanjuku tamago” to toku
    “What do an ‘idol’ and a ‘half-boiled egg’ have in common?”
    Sono kokoro wa? “Naka wa dorodoro desse!”
    And the answer is? “They’re a mess on the inside!”

    Right from the start, they’re telling us that while the outside looks smooth and perfect, the inside can be a bit gooey and chaotic. It’s such a clever and funny way to introduce the song’s main idea.

    Keeping Up Appearances

    The verses are like a Q&A session where the girls give the “correct” idol answers, but an inner voice immediately exposes the truth. It’s like we’re hearing their real, unfiltered thoughts.

    Nee-chan aidoru shitemakka?
    “Hey miss, are you doing the idol thing?”
    Soya naa sukina tabemono wa… “furuutsu pafe”
    “Well, yeah… my favorite food is… ‘fruit parfait'”
    Honma wa horumon yakedo…
    But it’s actually grilled offal…

    They pretend to love cute desserts when they really want something completely different. It’s a hilarious and relatable moment that shows the pressure to maintain a certain sweet and delicate image.

    Dropping the Act Entirely

    Later in the song, they just drop the act completely. In a spoken-word section, they lay it all out on the table. They admit that being an idol isn’t as glamorous as it looks.

    Maa, shoumi na hanashi, soraa, aidoru datte, XXX mo sureba,
    “Well, to be honest, of course even idols do XXX,”
    XXXX mo shimasu wa (Nandeyanen?)
    “and they also do XXXX (No way?!)”
    Futsuu no ningen yashi… (Nandeyanen?)
    “We’re just normal people… (No way?!)”

    They remind everyone that behind the sparkly costumes, they’re just regular people. It’s a bold and refreshing statement in the world of J-Pop.

    So, What’s the Real Story Here?

    “Nandeyanen, Idol” is NMB48’s way of celebrating their identity. Being from Namba, Osaka, a city famous for its comedy scene, they embrace being funny and down-to-earth. The song shows they don’t take themselves too seriously. They are proud to be idols who can make you laugh and show their true colors, not just sing and dance perfectly.

    The Message Behind the Laughter

    Underneath all the jokes, there’s a really sweet message. NMB48 is telling us that it’s okay to be imperfect. They are breaking down the wall between idols and fans, showing that they have insecurities and un-glamorous habits just like everyone else. The final chant just drives this home.

    Nandeyanen (aidoru mo densha tsuukin)
    No way! (Idols also commute by train)
    Nandeyanen (aidoru mo ame-chan morau)
    No way! (Idols also get free candy)
    Nandeyanen (aidoru mo uso wo tsuku)
    No way! (Idols also tell lies)
    Nandeyanen (aidoru mo he wo koku)
    No way! (Idols also fart)

    By admitting to these simple, human things, they become so much more relatable. They’re not just stars on a stage; they’re girls you could imagine hanging out with.

    What Do You Think?

    This song is such a fun and honest take on idol life. But that’s just my take on it. Does this song change how you see your favorite idols? Let me know what you think in the comments!

    Lyrics: "Nandeyanen, Idol" by NMB48


    NMB48 – Nandeyanen, Idol [Lyrics KANJI]


    「アイドル」と掛けまして、「半熟卵」と解く
    その心は? 「中はドロドロでっせ!」

    そんな言うたらイメージダウンでしょ?

    ネエちゃん アイドルしてまっか?
    ぼちぼち はあ 清く正しく美しくやらせてもらってますぅ!
    ちょっと!無理してまっせ!

    ネエちゃん アイドルしてまっか?
    ぼちぼち 水着のグラビア撮影は可愛い私を見てほしい~ですぅ!
    お腹引っ込めてまっせ!

    どーもー わたくしNMB48の渡辺麻友と申しますぅ(なんでやねん?)
    キャラ 被ってるやろ?(なんでやねん?)
    んじゃ もう一回やらせて
    どーもー わたくしNMB48 期待の新人 顔よし 歌よし ダンスよし
    三拍子揃った秘密兵器…アイドルになるために生まれて来た…
    (ええ加減にしなさい) おい!
    言ったもん勝ちでしょ?

    難波が好きやあ 難波が好きなんや
    うちらの街から アイドルが生まれるんやで
    おばちゃんも見ててや おっちゃんも見ててや
    輝く日本の星になってみせるで
    難波に咲く NMB48

    ネエちゃん アイドルしてまっか?
    そやなあ はあ 好きなタイプの男性は…「やさしい人」
    無難に答えてまっせ! ほい!

    ネエちゃん アイドルしてまっか?
    そやなあ 好きな食べ物は…「フルーツパフェ」
    ほんまはホルモンやけど…

    まあ、正味な話、そらあ、アイドルだって、×××もすれば、
    ××××もしますわ(なんでやねん?)
    普通の人間やし…(なんでやねん?)
    可愛い衣装着させてもらって、おいしいもん食べさせてもらって、
    ちやほやされて、楽な仕事やなあ思たら…(ええ加減にしなさい)
    むちゃくちゃ、しんどいですわ

    難波の意地やあ 難波の意地なんや
    お笑いの街でアイドル売ったるで!
    誰もが言うんや 可愛いコおらへんやろ?
    いつかはみんなを見返したるでぇ~
    難波の奇跡 NMB48

    難波が好きやあ 難波が好きなんや
    うちらの街から アイドルが生まれるんやで
    おばちゃんも見ててや おっちゃんも見ててや
    輝く日本の星になってみせるで
    難波の奇跡 難波の奇跡
    難波に咲く NMB48

    なんでやねん(アイドルも電車通勤)
    なんでやねん(アイドルもアメちゃん貰う)
    なんでやねん(アイドルも嘘をつく)
    なんでやねん(アイドルも屁をこく)

    なんでやねん
    アイドル、最高~!

    NMB48 – Nandeyanen, Idol [Lyrics ROMAJI]


    “Aidoru” to kakemashite, “hanjuku tamago” to toku
    Sono kokoro wa? “Naka wa dorodoro desse!”

    Sonna iutara imeeji daun desho?

    Neechan aidoru shitemakka?
    Bochibochi haa kiyoku tadashiku utsukushiku yarasete morattemasuu!
    Chotto! Muri shitemasse!

    Neechan aidoru shitemakka?
    Bochibochi mizugi no gurabia satsuei wa kawaii watashi o mite hoshii~ desuu!
    Onaka hikkomettemassee!

    Doomo~ Watakushi NMB48 no Watanabe Mayu to mōshimasuu (Nandeyanen?)
    Kyara kabutteru yaro? (Nandeyanen?)
    Nja mō ikkai yarasete
    Doomo~ Watakushi NMB48 kitai no shinjin kao yoshi uta yoshi dansu yoshi
    Sanbyōshi sorotta himitsu heiki…aidoru ni naru tame ni umarete kita…
    (Eekagen ni shinasai) Oi!
    Ittamongachi desho?

    Nanba ga suki yaa Nanba ga suki nan ya
    Uchira no machi kara aidoru ga umarerun yade
    Obachan mo mitete ya Occhan mo mitete ya
    Kagayaku Nihon no hoshi ni natte miseru de
    Nanba ni saku NMB48

    Neechan aidoru shitemakka?
    Soyanaa haa suki na taipu no dansei wa… “yasashii hito”
    Bunan ni kotaetemassee! Hoi!

    Neechan aidoru shitemakka?
    Soyanaa suki na tabemono wa… “furuutsu pafe”
    Honma wa horumon ya kedo…

    Maa, shoumina hanashi, soraa, aidoru datte, XXX mo sureba,
    XXXX mo shimasu wa (Nandeyanen?)
    Futsuu no ningen yashi… (Nandeyanen?)
    Kawaii ishō kisasetemoratte, oishii mon tabesasemoratte,
    Chiyahoya sarete, rakuna shigoto ya naa omotara… (Eekagen ni shinasai)
    Muchakucha, shindoi desu wa

    Nanba no iji yaa Nanba no iji nan ya
    Owarai no machi de aidoru uttade!
    Daremo ga iun ya kawaii ko orahen yaro?
    Itsuka wa minna o mikaeshi tarude~
    Nanba no kiseki NMB48

    Nanba ga suki yaa Nanba ga suki nan ya
    Uchira no machi kara aidoru ga umarerun yade
    Obachan mo mitete ya Occhan mo mitete ya
    Kagayaku Nihon no hoshi ni natte miseru de
    Nanba no kiseki Nanba no kiseki
    Nanba ni saku NMB48

    Nandeyanen (aidoru mo densha tsuukin)
    Nandeyanen (aidoru mo amechan morau)
    Nandeyanen (aidoru mo uso o tsuku)
    Nandeyanen (aidoru mo he o koku)

    Nandeyanen
    Aidoru, saikō~!

    NMB48 – Nandeyanen, Idol [English translation]


    What do you get when you compare an “idol” to a “soft-boiled egg”?
    The answer is: “It’s all gooey inside!”

    If you say things like that, it’ll ruin our image, right?

    Hey sis, are you doing your idol thing?
    “Pretty good! I’m doing my best to be pure, righteous, and beautiful!”
    Hey! You’re really pushing yourself!

    Hey sis, are you doing your idol thing?
    “Pretty good! For swimsuit photoshoots, I want everyone to see my cute self~!”
    You’re sucking in your tummy!

    Hello there~ I am Mayu Watanabe of NMB48! (Nandeyanen? – “Why is that?”)
    Aren’t you stealing her character? (Nandeyanen? – “Why is that?”)
    Alright, let me try one more time.
    Hello there~ I am NMB48’s promising newcomer! Great face, great singing, great dancing—
    A secret weapon with all three! I was born to be an idol…!
    (That’s enough!) Hey!
    You win if you say it first, right?

    I love Namba! I really love Namba!
    Idols are born from our city, you know!
    Aunties, please watch us! Uncles, please watch us too!
    We’ll become shining stars of Japan!
    NMB48, blooming in Namba!

    Hey sis, are you doing your idol thing?
    “Hmm, well, the type of guy I like is… ‘a kind person’.”
    You’re answering safely! There!

    Hey sis, are you doing your idol thing?
    “Hmm, well, my favorite food is… ‘fruit parfait’.”
    Though, actually, it’s offal…

    Well, to be honest, of course, idols do this and that, you know! (Nandeyanen? – “Why is that?”)
    We’re just normal humans, after all… (Nandeyanen? – “Why is that?”)
    If you think getting to wear cute costumes, eat delicious food, and be doted on makes it an easy job… (That’s enough!)
    It’s actually super tough!

    This is Namba’s pride! This is Namba’s spirit!
    We’ll sell idols in this comedy town!
    Everyone says, “There aren’t any cute girls there, right?”
    Someday, we’ll show everyone what we’re made of~!
    Namba’s miracle, NMB48!

    I love Namba! I really love Namba!
    Idols are born from our city, you know!
    Aunties, please watch us! Uncles, please watch us too!
    We’ll become shining stars of Japan!
    Namba’s miracle! Namba’s miracle!
    NMB48, blooming in Namba!

    Why is that? (Idols also commute by train)
    Why is that? (Idols also get candy)
    Why is that? (Idols also tell lies)
    Why is that? (Idols also fart)

    Why is that?!
    Idols are the best~!

    Related Post