STU48 – Kurayami. Lyrics Meaning: Finding Yourself in the Darkness

Why does growing up sometimes feel like you’re totally lost in the dark? STU48’s debut song, “Kurayami,” dives right into that feeling. It’s all about that raw, messy part of youth when you’re trying to figure out who you really are.

    The Story of “Kurayami”: A Sunset Confession

    The song paints a really clear picture. Imagine standing by the sea as the sun goes down. It’s that moment where the day is over, but you feel like you haven’t really done anything meaningful.

    Setting the Scene: An Unfinished Day

    The lyrics start right there, with the sun dipping below the horizon. There’s this nagging feeling of regret, like the day is ending too soon. The main character just doesn’t want to go home yet because something feels incomplete.

    Taiyou wa suiheisen no kanata wo mezashite
    The sun heads for the other side of the horizon
    R wo egaki tada rakka suru yuugure ni
    Drawing an R, simply falling in the twilight
    Nanika wo yarinokoshiteru you na kui wa nai no ka?
    Don’t you have regrets, like you left something undone?
    Boku wa mada kaeritakunai
    I don’t want to go home yet

    The Big City vs. The Hometown

    There’s a really interesting contrast in this song. The singer talks about friends in the city who only ever see the world through a window. It creates this sense of being disconnected and lonely. For the narrator, seeing the wide-open horizon of their hometown is essential. It’s how they know where they stand in the world. Without it, they’re lost.

    Tokai de kurasu
    Living in the city
    Tomo wa mado shika miteinai rashii
    My friends only seem to look out the window
    Yarusenai kodoku no toki
    In these times of helpless loneliness
    Nakigoto dare ni ieba ii?
    Who should I complain to?

    A Plea to the Night

    This is where the song’s title, “Kurayami” (Darkness), really comes into play. The chorus is a powerful plea to the night. The singer begs the darkness not to turn them into a poet who just spouts pretty, meaningless words. They don’t want to sugarcoat life. Instead, they want to embrace being flawed, hurt, and even a little ungraceful. It’s about wanting to be real, not perfect.

    Yoru yo boku wo shijin ni suru na
    Oh night, don’t make me a poet
    Kireigoto de wa owaritakunai
    I don’t want to end this with pretty words
    Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
    Getting hurt and flustered by life
    Buzama de itai
    I want to be ungraceful

    What STU48’s “Kurayami” is Really About

    So, what’s the core story here? “Kurayami” is an anthem for anyone who feels pressured to have it all figured out. It’s about rejecting the perfect image society expects. The song says it’s okay to feel lost, frustrated, and messy. The “darkness” isn’t a bad thing; it’s a private space where you can be honest with yourself and find your own way forward.

    The Powerful Lesson Hiding in the “Darkness”

    The big takeaway from this song is pretty awesome. It teaches us that true strength isn’t about never falling; it’s about being real. The darkness is a place to let go of all the baggage and expectations. By stripping everything away, you can finally see what truly matters. It’s in that quiet, honest space that you start to see a glimmer of hope, something new coming into view.

    Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
    Before the next morning comes
    Ima motteru mono wa suteyou
    Let’s throw away what we have now
    Maruhadaka ni natte kidzuku darou
    Stripped bare, you’ll probably realize
    Kurayami no sono naka de
    Inside that darkness
    Me wo korashite mireba
    If you strain your eyes and look
    Nanika ga miete kuru
    Something will come into view

    That’s my take on the deep feelings in “Kurayami.” It’s such a stunning debut song with a message that hits hard. What do you hear when you listen to it? Maybe the darkness means something totally different to you, and I’d love to hear about it!

    Lyrics: "Kurayami" by STU48


    STU48 – Kurayami [Lyrics KANJI]


    太陽は水平線の彼方を目指して
    R を描き ただ落下する夕暮れに
    何かをやり残してるような悔いはないのか?
    僕はまだ帰りたくない

    やりたいこと やりたくないこと やらされながら
    理想と現実がごっちゃになっている日々
    あの空とこの海がほら 分かれているように
    交わらないものがあるってことさ

    都会で暮らす
    友は窓しか見ていないらしい
    やるせない孤独の時
    泣き言 誰に言えばいい?

    夜よ 僕を詩人にするな
    綺麗事では終わりたくない
    生きることに傷つきうろたえて
    無様でいたい
    次の朝がやって来るまでに
    今 持ってるものは捨てよう
    丸裸になって気づくだろう
    暗闇のその中で
    目を凝らしてみれば
    何かが見えて来る
    星たちは自分が輝いているその位置と
    宇宙の涯で誰かに見られてる自意識
    どこかで消えて行った光を知っているのか?
    僕は始まってもいない

    欲しいものいらないものも見境つかなくて
    手を伸ばしてしまう若さはいつも強欲だ
    大人とはその分別があることと言うなら
    永遠に大人になんかなるものか

    故郷 捨てて
    僕は絶対暮らせないだろう
    水平線見えなければ
    今いる場所がわからない

    夜よ 僕に歌わせるなよ
    想像だけの愛の世界は
    都合のいい思いやりばかりで
    説得力がない
    どうせならばもっと生々しく
    お互いの正体を明かそう
    取り繕っていても虚しいよ
    暗闇のその中で
    聴こえて来るのは
    希望の足音か
    防波堤の上に立って
    僕は叫んだ
    波の音よりも大きく
    自分へと届くように

    夜よ 僕を詩人にするな
    綺麗事では終わりたくない
    生きることに傷つきうろたえて
    無様でいたい
    次の朝がやって来るまでに
    今 持ってるものは捨てよう
    丸裸になって気づくだろう
    暗闇のその中で
    目を凝らしてみれば
    何かが見えて来る

    STU48 – Kurayami [Lyrics ROMAJI]


    Taiyou wa suiheisen no kanata wo mezashite
    R wo egaki tada rakka suru yuugure ni
    Nanika wo yarinokoshiteru you na kui wa nai no ka?
    Boku wa mada kaeritakunai

    Yaritai koto yaritakunai koto yarasarenagara
    Risou to genjitsu ga goccha ni natteiru hibi
    Ano sora to kono umi ga hora wakareteiru you ni
    Majiwaranai mono ga arutte koto sa

    Tokai de kurasu
    Tomo wa mado shika miteinai rashii
    Yarusenai kodoku no toki
    Nakigoto dare ni ieba ii?

    Yoru yo boku wo shijin ni suru na
    Kireigoto de wa owaritakunai
    Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
    Buzama de itai
    Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
    Ima motteru mono wa suteyou
    Maruhadaka ni natte kizuku darou
    Kurayami no sono naka de
    Me wo korashite mireba
    Nanika ga miete kuru
    Hoshi-tachi wa jibun ga kagayaiteiru sono ichi to
    Uchuu no hate de dareka ni mirareteru jiishiki
    Dokoka de kiete itta hikari wo shitteiru no ka?
    Boku wa hajimatte mo inai

    Hoshii mono iranai mono mo misakai tsukanakute
    Te wo nobashite shimau wakasa wa itsumo gouyoku da
    Otona to wa sono bunbetsu ga aru koto to iu nara
    Eien ni otona ni nanka naru mono ka

    Kokyou sutete
    Boku wa zettai kurasenai darou
    Suiheisen mienakereba
    Ima iru basho ga wakaranai

    Yoru yo boku ni utawaseru na yo
    Souzou dake no ai no sekai wa
    Tsugou no ii omoiyari bakari de
    Settokuryoku ga nai
    Douse naraba motto namanamashiku
    Otagai no shoutai wo akasou
    Toritsukurotte ite mo munashii yo
    Kurayami no sono naka de
    Kikoete kuru no wa
    Kibou no ashioto ka
    Bouhatei no ue ni tatte
    Boku wa sakenda
    Nami no oto yori mo ookiku
    Jibun e to todoku you ni

    Yoru yo boku wo shijin ni suru na
    Kireigoto de wa owaritakunai
    Ikiru koto ni kizutsuki urotaete
    Buzama de itai
    Tsugi no asa ga yatte kuru made ni
    Ima motteru mono wa suteyou
    Maruhadaka ni natte kizuku darou
    Kurayami no sono naka de
    Me wo korashite mireba
    Nanika ga miete kuru

    STU48 – Kurayami [English translation]


    The sun draws an “R” as it heads beyond the horizon, just dropping into the twilight.
    Don’t you have any regrets, like there’s something you left undone?
    I don’t want to go home yet.

    Doing things I want to do, things I don’t want to do, and things I’m forced to do,
    My days are a jumble of ideals and reality.
    Just like that sky and this sea are clearly separate, you see,
    There are some things that just don’t mix.

    My friends living in the city
    Seem to only look out their windows.
    In these helpless moments of loneliness,
    Who should I complain to?

    Oh, night, please don’t turn me into a poet!
    I don’t want to end things with just pretty words.
    Hurting and panicking from simply being alive,
    I want to remain clumsy and unrefined.
    Before the next morning arrives,
    Let’s throw away everything I have right now.
    Stripped bare, I’ll probably realize it then.
    Within that darkness,
    If I strain my eyes,
    Something will start to appear.
    The stars, in their sparkling positions,
    And their self-awareness of being watched by someone at the edge of the universe…
    Do they know about the light that vanished somewhere?
    I haven’t even begun yet.

    Unable to distinguish between what I want and what I don’t,
    Youth that reaches out is always so greedy.
    If being an adult means having that discretion,
    Then I’ll never become an adult!

    If I abandoned my hometown,
    I probably couldn’t live at all.
    If I can’t see the horizon,
    I wouldn’t know where I am right now.

    Oh, night, please don’t make me sing!
    A world of love made only of imagination
    Is full of just convenient kindnesses,
    And has no convincing power.
    If that’s the case, let’s be more raw and real,
    And reveal our true selves to each other.
    Even if we try to keep up appearances, it’s just empty.
    Within that darkness,
    What I hear coming
    Is it the footsteps of hope?
    Standing on the breakwater,
    I shouted,
    Louder than the sound of the waves,
    So it would reach myself.

    Oh, night, please don’t turn me into a poet!
    I don’t want to end things with just pretty words.
    Hurting and panicking from simply being alive,
    I want to remain clumsy and unrefined.
    Before the next morning arrives,
    Let’s throw away everything I have right now.
    Stripped bare, I’ll probably realize it then.
    Within that darkness,
    If I strain my eyes,
    Something will start to appear.

    Related Post