STU48 – STU48 (Tokushima ver.). Lyrics Meaning: A Hometown Love Letter and a Dreamer’s Invitation

What if a song could be your personal tour guide? This track by STU48 isn’t just music; it’s a vibrant trip through Tokushima Prefecture. It’s a heartfelt invitation wrapped in a super catchy tune.

    A Whirlwind Tour of Tokushima in “STU48 (Tokushima ver.)”

    Okay, let’s be real. From the very first line, STU48 is basically giving you a travel itinerary for Tokushima, and I’m here for it. The song feels like your friend from the area grabbing your hand and saying, “You HAVE to see this!” They don’t just sing about feelings; they sing about places, creating a picture in your mind.

    From Natural Wonders to Cultural Gems

    The song kicks off by name-dropping some of Tokushima’s greatest hits. They paint a picture of a place bursting with energy and tradition. You can almost feel the festive vibe and see the stunning landscapes. They’re not just listing spots; they’re sharing their home.

    Aishino TOKUSHIMA wa
    My beloved TOKUSHIMA is
    Awa Odori
    The Awa Odori dance
    Naruto no uzushio kazura bashi
    The Naruto whirlpools, the Kazura Bridge
    Iya no chiiori
    The Chiiori of Iya Valley

    They take you from the famous Awa Odori dance festival to the breathtaking Naruto whirlpools. It’s a quick, energetic journey through the best sights Tokushima has to offer.

    A Taste of Local Life (and Food!)

    A good tour always includes food, right? STU48 totally gets that. The second verse is a delicious list of local eats that will make your mouth water. They mention everything from famous ramen shops to unique local snacks. It’s so specific, you could probably use the lyrics as a food map.

    Sudachi Iya soba Takechikuwa
    Sudachi citrus, Iya soba noodles, Bamboo chikuwa
    Naruto Kintoki ni Awa Odori
    Naruto Kintoki sweet potatoes and Awa Odori chicken

    They’re not just singing about sightseeing; they’re giving you a genuine taste of the culture. It feels authentic and full of local pride.

    The Heart of the Song: An Idol’s Promise

    So, is this just a travel ad? Not at all. The chorus changes everything. It shifts from being a tour of Tokushima to a personal plea from the idols themselves. This is the real story. They are connecting their identity and their dreams directly to their hometown.

    They’re not just singing about a place; they’re singing from that place. They’re asking you to come see them, right there in Tokushima. It’s a powerful message about being proud of your roots.

    Hona Tokushima 48
    Well then, Tokushima 48
    Uchin no toko ni
    At my place
    Ai ni kite na
    Come and see me, okay?
    Koko no basho de yume wo oikakeyoru ken
    Because I’m chasing my dreams in this place
    Ouen shite na
    So please support me

    See? It’s an invitation. They’re saying, “My dream lives here, in this place I love, and I want you to be a part of it.” It makes the whole song feel incredibly personal and sincere.

    More Than Just a Song: A Message of Local Pride

    At its core, this song is a celebration of hometown pride. It’s a powerful statement that you can chase big dreams without leaving the place that made you. STU48’s entire concept is tied to the Setouchi region, and this song perfectly captures that spirit. It’s a reminder to love where you’re from and to support the local talent and culture that make it special. The song is their way of putting Tokushima on the map, not just as a tourist spot, but as a place where dreams are born and pursued.

    So, what do you think? Does this song make you want to book a trip to Tokushima, or does it just make you appreciate your own hometown a little more? I’d love to hear your take on it!

    Lyrics: "STU48 (Tokushima ver.)" by STU48


    STU48 – STU48 (Tokushima ver.) [Lyrics KANJI]


    愛しのTOKUSHIMA は
    阿波おどり
    鳴門の渦潮 かずら橋
    祖谷のちいおり
    兄ちゃんも歩け!歩け!
    渦の道
    ぶらり ぶらり 大歩危小歩危
    あれは 阿波おどり会館
    眉山ロープウェイはそこ
    粋な姉ちゃんも
    阿波藍染め
    徳島小松島港
    剣山 阿波の土柱

    ほな 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    誰よりも
    好きんなって
    お願い
    なあ なあ
    行くんじょ 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    ここの場所で夢を追いかけよるけん
    応援してな

    楽しいTOKUSHIMA は
    鳴門海峡
    大鳴門橋に
    マチ★アソビ
    平日もえらいやっちゃ!えらいやっちゃ!
    妖怪屋敷
    並べ!並べ!
    ラーメンいのたに
    あれは スーパーキョーエイ
    金ちゃんラーメンも人気やけん
    すだち 祖谷そば 竹ちくわ
    鳴門金時に阿波尾鶏
    でこまわし 阿波和三盆糖

    ほな 徳島48
    いっぺん観たら
    止められへん
    また明日
    観に来るで?
    必ず
    Come on!Come on!
    行くんじょ 徳島48
    いっぺん観たら
    止められへん
    うちの名前を 絶対に覚えて
    指きりな Yeah!Yeah!

    ほな 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    誰よりも
    好きんなって
    お願い
    なあ なあ
    行くんじょ 徳島48
    うちんのとこに
    会いに来てな
    ここの場所で夢を追いかけよるけん
    応援してな

    ほな 徳島48
    行くんじょ 徳島48
    ほな 徳島48
    行くんじょ 徳島48

    STU48 – STU48 (Tokushima ver.) [Lyrics ROMAJI]


    Itoshi no TOKUSHIMA wa
    Awa Odori
    Naruto no uzushio Kazurabashi
    Iya no Chiiori
    Niichan mo aruke! Aruke!
    Uzu no Michi
    Burari burari Oboke Koboke
    Are wa Awa Odori Kaikan
    Bizan Ropeway wa soko
    Iki na neechan mo
    Awa aizome
    Tokushima Komatsushima-kō
    Tsurugisan Awa no Dochuu

    Hona Tokushima Fōtī Eito
    Uchin no toko ni
    Ai ni kite na
    Dare yori mo
    Suki ni natte
    Onegai
    Naa naa
    Ikunjo Tokushima Fōtī Eito
    Uchin no toko ni
    Ai ni kite na
    Koko no basho de yume o oikakeyoruken
    Ōen shite na

    Tanoshī TOKUSHIMA wa
    Naruto Kaikyō
    Ōnaruto-kyō ni
    Machi Asobi
    Heijitsu mo erai yaccha! Erai yaccha!
    Yōkai Yashiki
    Narabe! Narabe!
    Ramen Inotani
    Are wa Sūpā Kyōei
    Kin-chan Rāmen mo ninki yaken
    Sudachi Iya soba take chikuwa
    Naruto Kintoki ni Awao-dori
    Dekomawashi Awa wasanbontō

    Hona Tokushima Fōtī Eito
    Ippen mitara
    Tomerarehen
    Mata ashita
    Mi ni kuru de?
    Kanarazu
    Come on! Come on!
    Ikunjo Tokushima Fōtī Eito
    Ippen mitara
    Tomerarehen
    Uchi no namae o zettai ni oboete
    Yubikiri na Yeah! Yeah!

    Hona Tokushima Fōtī Eito
    Uchin no toko ni
    Ai ni kite na
    Dare yori mo
    Suki ni natte
    Onegai
    Naa naa
    Ikunjo Tokushima Fōtī Eito
    Uchin no toko ni
    Ai ni kite na
    Koko no basho de yume o oikakeyoruken
    Ōen shite na

    Hona Tokushima Fōtī Eito
    Ikunjo Tokushima Fōtī Eito
    Hona Tokushima Fōtī Eito
    Ikunjo Tokushima Fōtī Eito

    STU48 – STU48 (Tokushima ver.) [English translation]


    My beloved Tokushima is all about
    Awa Odori!
    The Naruto whirlpools, the Kazurabashi bridge,
    And Chiiori in Iya!
    Come on, big brother, walk! Walk!
    Along the Uzunomichi (Whirlpool Walkway)!
    Stroll around, around Oboke and Koboke!
    Over there is the Awa Odori Hall,
    And the Bizan Ropeway is right there!
    Even the stylish older sisters (girls)
    Are adorned with Awa indigo dye!
    Tokushima Komatsushima Port,
    Mount Tsurugi, and the Awa Earth Pillars!

    Alright, Tokushima 48!
    Please come and see us
    At our place!
    I hope you’ll like us
    More than anyone else,
    Please!
    Hey, hey!
    Let’s go, Tokushima 48!
    Please come and see us
    At our place!
    Because we’re chasing our dreams in this very spot,
    Please cheer us on!

    Fun Tokushima has
    The Naruto Strait,
    The Ōnaruto Bridge,
    And Machi Asobi!
    Even on weekdays, it’s amazing! It’s amazing!
    The Yōkai Yashiki (Monster House)!
    Line up! Line up!
    For Ramen Inotani!
    Over there is Super Kyoei (supermarket),
    Kin-chan Ramen is also popular!
    Sudachi, Iya soba, take chikuwa (bamboo tube fish cake),
    Naruto kintoki (sweet potato), Awao-dori (chicken),
    Dekomawashi (grilled dengaku), and Awa wasanbon sugar!

    Alright, Tokushima 48!
    Once you see us,
    You won’t be able to stop!
    Will you come
    To see us again tomorrow?
    You definitely will!
    Come on! Come on!
    Let’s go, Tokushima 48!
    Once you see us,
    You won’t be able to stop!
    Make sure to remember our names!
    Let’s make a pinky promise! Yeah! Yeah!

    Alright, Tokushima 48!
    Please come and see us
    At our place!
    I hope you’ll like us
    More than anyone else,
    Please!
    Hey, hey!
    Let’s go, Tokushima 48!
    Please come and see us
    At our place!
    Because we’re chasing our dreams in this very spot,
    Please cheer us on!

    Alright, Tokushima 48!
    Let’s go, Tokushima 48!
    Alright, Tokushima 48!
    Let’s go, Tokushima 48!

    Related Post